Juliet's Soliloquy
Farewell!--God knows when we shall meet again.
I have a faint cold fear thrills through my veins
That almost freezes up the heat of life:
I'll call them back again to comfort me;--
Nurse!--What should she do here?
My dismal scene I needs must act alone.--
Come, vial.--
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married, then, to-morrow morning?--
No, No!--this shall forbid it:--lie thou there.--
What if it be a poison, which the friar
Subtly hath minister'd to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonour'd,
Because he married me before to Romeo?
I fear it is: and yet methinks it should not,
For he hath still been tried a holy man:--
I will not entertain so bad a thought.--
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me? there's a fearful point!
Shall I not then be stifled in the vault,
To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
And there die strangled ere my Romeo comes?
Or, if I live, is it not very like
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place,--
As in a vault, an ancient receptacle,
Where, for this many hundred years, the bones
Of all my buried ancestors are pack'd;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies festering in his shroud; where, as they say,
At some hours in the night spirits resort;--
Alack, alack, is it not like that I,
So early waking,--what with loathsome smells,
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad;--
O, if I wake, shall I not be distraught,
Environed with all these hideous fears?
And madly play with my forefathers' joints?
And pluck the mangled Tybalt from his shroud?
And, in this rage, with some great kinsman's bone,
As with a club, dash out my desperate brains?--
O, look! methinks I see my cousin's ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapier's point:--stay, Tybalt, stay!--
Romeo, I come! this do I drink to thee.
I have a faint cold fear thrills through my veins
That almost freezes up the heat of life:
I'll call them back again to comfort me;--
Nurse!--What should she do here?
My dismal scene I needs must act alone.--
Come, vial.--
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married, then, to-morrow morning?--
No, No!--this shall forbid it:--lie thou there.--
What if it be a poison, which the friar
Subtly hath minister'd to have me dead,
Lest in this marriage he should be dishonour'd,
Because he married me before to Romeo?
I fear it is: and yet methinks it should not,
For he hath still been tried a holy man:--
I will not entertain so bad a thought.--
How if, when I am laid into the tomb,
I wake before the time that Romeo
Come to redeem me? there's a fearful point!
Shall I not then be stifled in the vault,
To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
And there die strangled ere my Romeo comes?
Or, if I live, is it not very like
The horrible conceit of death and night,
Together with the terror of the place,--
As in a vault, an ancient receptacle,
Where, for this many hundred years, the bones
Of all my buried ancestors are pack'd;
Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
Lies festering in his shroud; where, as they say,
At some hours in the night spirits resort;--
Alack, alack, is it not like that I,
So early waking,--what with loathsome smells,
And shrieks like mandrakes torn out of the earth,
That living mortals, hearing them, run mad;--
O, if I wake, shall I not be distraught,
Environed with all these hideous fears?
And madly play with my forefathers' joints?
And pluck the mangled Tybalt from his shroud?
And, in this rage, with some great kinsman's bone,
As with a club, dash out my desperate brains?--
O, look! methinks I see my cousin's ghost
Seeking out Romeo, that did spit his body
Upon a rapier's point:--stay, Tybalt, stay!--
Romeo, I come! this do I drink to thee.
Submited by
Martes, Julio 12, 2011 - 00:25
Poesia Consagrada :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 2775 reads
other contents of Shakespeare
Tema | Título | Respuestas | Lecturas | Último envío | Idioma | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia Consagrada/General | Sigh No More | 0 | 4.355 | 07/12/2011 - 00:35 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Shall I compare thee to a summer's day? (Sonnet 18) | 0 | 4.458 | 07/12/2011 - 00:34 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Orpheus with his Lute Made Trees | 0 | 3.481 | 07/12/2011 - 00:33 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Orpheus | 0 | 4.220 | 07/12/2011 - 00:32 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | O Never Say That I Was False of Heart | 0 | 4.537 | 07/12/2011 - 00:31 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Now, my co-mates and brothers in exile | 0 | 2.873 | 07/12/2011 - 00:30 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Not marble nor the guilded monuments (Sonnet 55) | 0 | 2.732 | 07/12/2011 - 00:29 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Not from the stars do I my judgment pluck (Sonnet 14) | 0 | 2.294 | 07/12/2011 - 00:28 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | My mistress' eyes are nothing like the sun (Sonnet 130) | 0 | 2.598 | 07/12/2011 - 00:27 | Inglés | |
Poesia Consagrada/Amor | Love | 0 | 2.496 | 07/12/2011 - 00:26 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Juliet's Soliloquy | 0 | 2.775 | 07/12/2011 - 00:25 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | It was a Lover and his Lass | 0 | 2.312 | 07/12/2011 - 00:25 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | How Like A Winter Hath My Absence Been | 0 | 2.928 | 07/12/2011 - 00:24 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Hark! Hark! The Lark | 0 | 2.508 | 07/12/2011 - 00:20 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Full Fathom Five | 0 | 3.489 | 07/12/2011 - 00:17 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | From you have I been absent in the spring... (Sonnet 98) | 0 | 2.418 | 07/12/2011 - 00:14 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | from Venus and Adonis | 0 | 2.937 | 07/12/2011 - 00:13 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Fidele | 0 | 1.828 | 07/12/2011 - 00:11 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Fear No More | 0 | 1.585 | 07/12/2011 - 00:10 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Fairy Land v | 0 | 1.784 | 07/12/2011 - 00:08 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Fairy Land iii | 0 | 2.013 | 07/12/2011 - 00:07 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Fairy Land ii | 0 | 1.894 | 07/12/2011 - 00:06 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Fairy Land i | 0 | 1.792 | 07/12/2011 - 00:06 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Dirge of the Three Queens | 0 | 2.420 | 07/12/2011 - 00:00 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Dirge | 0 | 1.930 | 07/11/2011 - 23:58 | Inglés |
Add comment