A Mão que a Seu Amigo Hesita em Dar-se (Walter Benjamin)

Perguntaste se eu amo o meu amigo?
como rompendo um demorado açude
na tua voz quis hausto que transmude
todo o cristal dos ímpetos consigo

Neste meu choro enevoado abrigo
pôs-me a palavra o peito em alaúde
que uma doce pergunta tua ajude
no sim furtivo que eu levei comigo

Mas a meu lábio lento em confessar-se
um mestre inda melhor o cunharia
A mão que a seu amigo hesita em dar-se

ele a tomou o que mais firme a guia
para que ao coração secreto amando
ao mundo todo em rimas o vá dando. 

Walter Benjamin, poeta e filósofo alemão (1892-1940), in "Sonetos"
Tradução de Vasco Graça Moura.

Submited by

Jueves, Junio 21, 2012 - 00:45

Poesia :

Sin votos aún

AjAraujo

Imagen de AjAraujo
Desconectado
Título: Membro
Last seen: Hace 5 años 51 semanas
Integró: 10/29/2009
Posts:
Points: 15584

Add comment

Inicie sesión para enviar comentarios

other contents of AjAraujo

Tema Título Respuestas Lecturas Último envíoordenar por icono Idioma
Poesia/Dedicada Auto de Natal 2 1.861 12/16/2009 - 03:43 Portuguese
Poesia/Meditación Natal: A paz do Menino Deus! 2 2.602 12/13/2009 - 12:32 Portuguese
Poesia/Aforismo Uma crônica de Natal 3 2.469 11/26/2009 - 04:00 Portuguese
Poesia/Dedicada Natal: uma prece 1 2.291 11/24/2009 - 12:28 Portuguese
Poesia/Dedicada Arcas de Natal 3 2.578 11/20/2009 - 04:02 Portuguese
Poesia/Meditación Queria apenas falar de um Natal... 3 2.780 11/15/2009 - 21:54 Portuguese