Samarkand

Na Ágora eles balbuciavam e elas caiavam casas de areia,
Os conquistadores, (excepto os poetas; esses eram justos)
Eles sabiam que o tempo voava, não eu, semilouco:

– (Sei que o deserto, sob as ameias abriga os destroços,
De quando as caravanas cruzavam as dunas,
Com as patas em ferida e sons de sinos de prata
E estendia-se as mãos, para glórias e Messias,
No conforto dos poços, abraçados de palmeiras.)

E os grandes “souks” à beira do caminho,
Eram um formigueiro frenético, de povos sob estrelas,
Onde os homens vinham festejar, agora enfim,

Na Ágora, eles esperam e elas tecem saris de branco.

Aqueles eram apenas astros, que uma vez os guiaram
No deserto através de dunas, vergados de seda
Agora sentados nos calcanhares até de madrugada,
Desmontam a alquimia do que outrora eram.

Jorge Santos (12/2010)
HTTP://joel-matos.blospot.com

(Baseado no poema de James Elroy Flecker)
“The Golden Jorney to Samarkand”

Submited by

Lunes, Marzo 5, 2018 - 10:43

Ministério da Poesia :

Su voto: Nada Promedio: 5 (1 vote)

Joel

Imagen de Joel
Desconectado
Título: Membro
Last seen: Hace 21 horas 14 mins
Integró: 12/20/2009
Posts:
Points: 42009

Comentarios

Imagen de Joel

.

.

Imagen de Joel

.

.

Imagen de Joel

.

.

Imagen de Joel

.

.

Imagen de Joel

.

.

Imagen de Joel

Samarkand

Samarkand

Imagen de Joel

Samarkand

Samarkand

Imagen de Joel

Samarkand

Samarkand

Imagen de Joel

Samarkand

Samarkand

Imagen de Joel

Samarkand

Samarkand

Add comment

Inicie sesión para enviar comentarios

other contents of Joel

Tema Título Respuestas Lecturas Último envíoordenar por icono Idioma
Ministério da Poesia/Aforismo Inquilino 0 10.921 11/19/2010 - 18:13 Portuguese
Ministério da Poesia/Aforismo Pietra 0 9.047 11/19/2010 - 18:13 Portuguese
Ministério da Poesia/Aforismo não cesso 0 7.388 11/19/2010 - 18:13 Portuguese