Li Bai Poems : To His Friend Departing for Shuh
I hear the Tsang-tsung road
Is rough and rugged, and hard to travel.
It is so steep that the mountains rise
In front of the rider's face,
And the clouds gather about the horse's head.
But there you will find the plank-highway of Chin
Canopied in fragrant foliage,
And the sweet water of springtime
Flowing around the city wall of Shuh.
Go, my friend! Our destiny's decided....
You need not bother to ask Chuan-ping, the fortune-teller.
Is rough and rugged, and hard to travel.
It is so steep that the mountains rise
In front of the rider's face,
And the clouds gather about the horse's head.
But there you will find the plank-highway of Chin
Canopied in fragrant foliage,
And the sweet water of springtime
Flowing around the city wall of Shuh.
Go, my friend! Our destiny's decided....
You need not bother to ask Chuan-ping, the fortune-teller.
Submited by
Jueves, Abril 21, 2011 - 01:20
Poesia Consagrada :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 1453 reads
other contents of Li Bai
Tema | Título | Respuestas | Lecturas | Último envío | Idioma | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia Consagrada/Biografía | Li Bai Biografía | 0 | 3.536 | 04/21/2011 - 01:29 | Español | |
Poesia Consagrada/Biografía | Li Bai Biografia | 0 | 2.266 | 04/21/2011 - 01:38 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Biografía | Li Bai Biography | 0 | 2.592 | 04/21/2011 - 01:34 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : A Farewell Song of White Clouds | 0 | 915 | 04/20/2011 - 20:02 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : A Summer Day | 0 | 1.772 | 04/21/2011 - 01:18 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : An Encounter in the Field | 0 | 1.060 | 04/20/2011 - 19:59 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : An Exhortation | 0 | 825 | 04/20/2011 - 20:00 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Awakening from Sleep on a Spring Day | 0 | 1.034 | 04/20/2011 - 19:47 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : By the Great Wall | 0 | 809 | 04/20/2011 - 19:48 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Chuang Chou and the Butterfly | 0 | 666 | 04/20/2011 - 19:50 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Clearing at Dawn | 0 | 947 | 04/20/2011 - 19:50 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : His Dream of the Sky-Land | 0 | 866 | 04/20/2011 - 20:07 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : I am a Peach Tree | 0 | 1.291 | 04/20/2011 - 20:08 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : In the Mountains | 0 | 590 | 04/20/2011 - 20:10 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Lady Yang Kuei-Fei at the Imperial Feast of the Peony | 0 | 667 | 04/20/2011 - 20:10 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Lady Yang Kuei-Fei at the Imperial Feast of the Peony (II) | 0 | 877 | 04/20/2011 - 20:11 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Lady Yang Kuei-Fei at the Imperial Feast of the Peony (III) | 0 | 829 | 04/20/2011 - 20:12 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Maid of Wu | 0 | 923 | 04/20/2011 - 20:14 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Nocturne | 0 | 2.233 | 04/20/2011 - 20:15 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On a Picture Screen | 0 | 1.988 | 04/20/2011 - 20:17 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day | 0 | 2.228 | 04/20/2011 - 20:17 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On the Death of the Good Brewer of Hsuan-Cheng | 0 | 2.082 | 04/20/2011 - 20:18 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On the Ship of Spice-Wood | 0 | 2.040 | 04/20/2011 - 20:19 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Sorrow of the Long Gate Palace | 0 | 2.111 | 04/21/2011 - 01:14 | Inglés | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Ching-Ting Mountain | 0 | 1.101 | 04/20/2011 - 19:49 | Inglés |
Add comment