Authors, Poets, Critics, Publishers on Fahredin Shehu' s Work in ART

Fahredin Shehu is a highly Noted and Acclaimed World Renowned Poet, Author, Teacher and so much more.

Fahredin hails from Rahovec, South East of Kosova and has been embraced affectionately for his acutely gifted insightful poetic expressions by the Global Poetry Community. The depth and knowledge of many spiritual aspects that affect Humanity subtly shines through in his work. Pleroma’s Dew is such a graceful work that serves to add to the accolades of this much celebrated Poet / Author / Philosopher.

We are deeply humbled and honored here at Inner Child Press to be able to work with such a Gifted Human Being.

William Samuel Peters
Inner Child Press, New York, USA

Il poeta Fahredin Shehu stesso definisce il suo modo di comporre “noetico”. La Noetica è quella psudo scienza filosofica che studia le correlazioni dell'universo della mente (coscienza, anima, spirito)e ha come oggetto di ricerca il cosiddetto "sesto senso" e un diverso rapporto al conscio.
Se si guarda l'etimologia della parola Noetica potrebbe stare anche nel senso “di Noè”, e siccome è risaputo che il grande personaggio biblico faceva uso, a volte non moderato, di vino, poesia noetica potrebbe significare anche poesia sotto i fumi dell'ebbrezza. A parte la battuta io credo che la poesia di Fahredin, più che alla Noetica si rifaccia al filone letterario e poetico del “Nonsense” cioè
espressione (parola, frase o altro) che appare priva di significato. La letteratura del nonsenso, sia poesia che prosa, si basa sull'equilibrio tra ordine e caos, tra senso compiuto e non. Spesso presenta un mondo capovolto o alterato. Presenta frequentemente, ma non sempre, una matrice umoristica, ma non è il caso di Fahredin. La correttezza formale è spesso bilanciata da un caos semantico o dai doppi significati. Secondo Wim Tigges l'effetto del nonsensi è spesso ottenuto per eccesso di significati, e non per assenza.
Per intenderci un esempio di Nonsense è la canzone “Cuccurucù paloma” di Battiato, ma anche e soprattutto Il linguaggio onirico di James Joyce nella novella Finnegans Wake e in certi passaggi di Dubliners e dell'Ulisse. Ma anche Edward Lear (1812-1888) e Lewis Carroll (1832-1898), John Lennon, Frank Zappa, Rino Gaetano e ancora giù giù Nino Frassica o la celebre “Supercazzola con scappellamento a destra come fosse Antani” degli Amici miei di Monicelli.
Mario Rigli, Poet and Translator, Italy

TALKING TO THE POEM . . .
Striving towards blasphemous response to the expressed wishes, Fahredin Shehu finds his journey within the stated desire of creation seeking.
What kind?
Entanglement of words, thoughts and aspirations. And not just any: sincere, genuine emotion which aspires towards Love. Not even for a moment not wanting to ignore the fact that he "talks poetry, " he "is talking to the poem".
How?
Transfusing his own inspiration with the richness of the metaphor
out of implied acts? Yes.
And even more: Significantly emphasizing the size of other
detriment of his own hopes. Convinced that with this helps himself to finally understand his own personality. In the other. Because of himself.
While we read between the lines. Because he is heading towards
that.
Again. Because of himself.
And, sometimes, because of us.
Readers, of his.

Sabahudin Hadzialic
Diogen Magazine, Sarajevo, Bosnia & Herzegovina

Fahredin Shehu’s poetry in Pleroma’s dew is full of critical awareness and with humor. Amazing imagination, make his poetry open wings free to fly, and rich imagery in poems; whether write flowers, trees, and even every little life, of all comes from his subtle observation and rational thinking.
For Fahredin, poetry is from God's gift, and is a cultural spirit.

Hadaa Sendoo
Editor-in-chief of World Poetry Almanac

La Poesía de Fahredin Shehu

Ampliamente conocido en Europa del Este y asimismo traducido a diversas lenguas, tanto del Viejo Mundo como de América, Fahredin Shehu es un notable exponente de la poesía contemporánea que ha merecido trasponer les fronteras de su país, Kosovo. Siendo poco difundida  en nuestro medio la poesía proveniente de Europa Oriental, es interesante para el lector adentrarse en ella a través de uno de sus mejores ejemplos.

El poema seleccionado para traducirlo de su versión inglesa, titulado ”Asi hablo Tamara”, exhibe reminiscencias de Walt Whitman  -por la amplitud de su abarcamiento y el tono a veces bíblico de sus versos- que se combinan con matices de trascendentalismo sin duda provenientes de la formación universitaria de su autor.

Luis Benitez
Buenos Aires, Argentina

Submited by

Viernes, Septiembre 16, 2016 - 11:47

Críticas :

Sin votos aún

Fahredin

Imagen de Fahredin
Desconectado
Título: Membro
Last seen: Hace 6 años 39 semanas
Integró: 03/16/2011
Posts:
Points: 409

Add comment

Inicie sesión para enviar comentarios

other contents of Fahredin

Tema Título Respuestasordenar por icono Lecturas Último envío Idioma
Poesia/Meditación My Nest Eggs 0 2.994 05/28/2014 - 12:26 Inglés
Poesia/Meditación The mist of “I” 0 1.344 03/16/2011 - 16:39 Inglés
Poesia/Meditación Grinding the tea 0 1.461 03/16/2011 - 16:41 Inglés
Poesia/Amor A walk 0 1.180 03/16/2011 - 16:44 Inglés
Poesia/Meditación The blue flame 0 1.587 03/16/2011 - 16:48 Inglés
Poesia/Pasión Thus spoke Tamara 0 1.344 03/17/2011 - 11:19 Inglés
Poesia/Pasión Bewilderment of Alien 0 1.737 03/17/2011 - 11:20 Inglés
Poesia/Meditación Charged circle 0 1.613 03/17/2011 - 11:22 Inglés
Poesia/Meditación Teardrop of a golden fig 0 1.509 03/17/2011 - 11:23 Inglés
Poesia/Meditación A honeycomb 0 1.445 03/17/2011 - 11:23 Inglés
Poesia/Meditación Leaving 0 1.531 03/17/2011 - 11:27 Inglés
Poesia/Meditación White roses 0 1.649 03/17/2011 - 11:28 Inglés
Poesia/Amor You 0 1.574 03/17/2011 - 11:28 Inglés
Poesia/Meditación Meander 0 1.822 03/17/2011 - 11:29 Inglés
Poesia/Meditación Our paradise 0 1.625 03/17/2011 - 11:30 Inglés
Poesia/General Basmati 0 1.431 03/17/2011 - 11:30 Inglés
Poesia/Meditación Vision in the middle 0 1.136 03/17/2011 - 11:31 Inglés
Poesia/Meditación Exhausted dream 0 1.519 03/17/2011 - 11:32 Inglés
Poesia/General Mrs. Death 0 1.446 03/17/2011 - 11:33 Inglés
Poesia/Meditación Questions of Angeloid 0 1.437 03/17/2011 - 11:33 Inglés
Poesia/Meditación The Emerald Macadam 0 1.242 03/17/2011 - 11:34 Inglés
Poesia/Pasión Your heart 0 1.076 03/17/2011 - 11:35 Inglés
Poesia/Pasión Terracotta 0 1.182 03/17/2011 - 11:35 Inglés
Poesia/Meditación All I know is love 0 1.454 03/17/2011 - 11:36 Inglés
Poesia/Pasión Porcelain valley 0 1.422 03/17/2011 - 11:37 Inglés