CONCURSOS:

Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia?  Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.

 

Authors, Poets, Critics, Publishers on Fahredin Shehu' s Work in ART

Fahredin Shehu is a highly Noted and Acclaimed World Renowned Poet, Author, Teacher and so much more.

Fahredin hails from Rahovec, South East of Kosova and has been embraced affectionately for his acutely gifted insightful poetic expressions by the Global Poetry Community. The depth and knowledge of many spiritual aspects that affect Humanity subtly shines through in his work. Pleroma’s Dew is such a graceful work that serves to add to the accolades of this much celebrated Poet / Author / Philosopher.

We are deeply humbled and honored here at Inner Child Press to be able to work with such a Gifted Human Being.

William Samuel Peters
Inner Child Press, New York, USA

Il poeta Fahredin Shehu stesso definisce il suo modo di comporre “noetico”. La Noetica è quella psudo scienza filosofica che studia le correlazioni dell'universo della mente (coscienza, anima, spirito)e ha come oggetto di ricerca il cosiddetto "sesto senso" e un diverso rapporto al conscio.
Se si guarda l'etimologia della parola Noetica potrebbe stare anche nel senso “di Noè”, e siccome è risaputo che il grande personaggio biblico faceva uso, a volte non moderato, di vino, poesia noetica potrebbe significare anche poesia sotto i fumi dell'ebbrezza. A parte la battuta io credo che la poesia di Fahredin, più che alla Noetica si rifaccia al filone letterario e poetico del “Nonsense” cioè
espressione (parola, frase o altro) che appare priva di significato. La letteratura del nonsenso, sia poesia che prosa, si basa sull'equilibrio tra ordine e caos, tra senso compiuto e non. Spesso presenta un mondo capovolto o alterato. Presenta frequentemente, ma non sempre, una matrice umoristica, ma non è il caso di Fahredin. La correttezza formale è spesso bilanciata da un caos semantico o dai doppi significati. Secondo Wim Tigges l'effetto del nonsensi è spesso ottenuto per eccesso di significati, e non per assenza.
Per intenderci un esempio di Nonsense è la canzone “Cuccurucù paloma” di Battiato, ma anche e soprattutto Il linguaggio onirico di James Joyce nella novella Finnegans Wake e in certi passaggi di Dubliners e dell'Ulisse. Ma anche Edward Lear (1812-1888) e Lewis Carroll (1832-1898), John Lennon, Frank Zappa, Rino Gaetano e ancora giù giù Nino Frassica o la celebre “Supercazzola con scappellamento a destra come fosse Antani” degli Amici miei di Monicelli.
Mario Rigli, Poet and Translator, Italy

TALKING TO THE POEM . . .
Striving towards blasphemous response to the expressed wishes, Fahredin Shehu finds his journey within the stated desire of creation seeking.
What kind?
Entanglement of words, thoughts and aspirations. And not just any: sincere, genuine emotion which aspires towards Love. Not even for a moment not wanting to ignore the fact that he "talks poetry, " he "is talking to the poem".
How?
Transfusing his own inspiration with the richness of the metaphor
out of implied acts? Yes.
And even more: Significantly emphasizing the size of other
detriment of his own hopes. Convinced that with this helps himself to finally understand his own personality. In the other. Because of himself.
While we read between the lines. Because he is heading towards
that.
Again. Because of himself.
And, sometimes, because of us.
Readers, of his.

Sabahudin Hadzialic
Diogen Magazine, Sarajevo, Bosnia & Herzegovina

Fahredin Shehu’s poetry in Pleroma’s dew is full of critical awareness and with humor. Amazing imagination, make his poetry open wings free to fly, and rich imagery in poems; whether write flowers, trees, and even every little life, of all comes from his subtle observation and rational thinking.
For Fahredin, poetry is from God's gift, and is a cultural spirit.

Hadaa Sendoo
Editor-in-chief of World Poetry Almanac

La Poesía de Fahredin Shehu

Ampliamente conocido en Europa del Este y asimismo traducido a diversas lenguas, tanto del Viejo Mundo como de América, Fahredin Shehu es un notable exponente de la poesía contemporánea que ha merecido trasponer les fronteras de su país, Kosovo. Siendo poco difundida  en nuestro medio la poesía proveniente de Europa Oriental, es interesante para el lector adentrarse en ella a través de uno de sus mejores ejemplos.

El poema seleccionado para traducirlo de su versión inglesa, titulado ”Asi hablo Tamara”, exhibe reminiscencias de Walt Whitman  -por la amplitud de su abarcamiento y el tono a veces bíblico de sus versos- que se combinan con matices de trascendentalismo sin duda provenientes de la formación universitaria de su autor.

Luis Benitez
Buenos Aires, Argentina

Submited by

sexta-feira, setembro 16, 2016 - 11:47

Críticas :

No votes yet

Fahredin

imagem de Fahredin
Offline
Título: Membro
Última vez online: há 1 ano 50 semanas
Membro desde: 03/16/2011
Conteúdos:
Pontos: 409

Add comment

Se logue para poder enviar comentários

other contents of Fahredin

Tópico Título Respostas Views Last Postícone de ordenação Língua
Críticas/Livros Authors, Poets, Critics, Publishers on Fahredin Shehu' s Work in ART 0 969 09/16/2016 - 11:47 inglês
Ministério da Poesia/Meditação On the day when heart gives the sweetest essence 0 799 09/16/2016 - 11:35 inglês
Poesia/Meditação My Nest Eggs 0 956 05/28/2014 - 12:26 inglês
Poesia/Erótico Floods 0 972 05/28/2014 - 11:22 inglês
Musica/Outro Dante's Prayer 0 5.830 05/17/2013 - 10:42 inglês
Poesia/Amizade Rotten desires 0 1.448 05/17/2013 - 10:39 inglês
Poesia/Geral ANTI- PALINDROME 0 1.217 05/17/2013 - 10:38 inglês
Poesia/Geral A Burden 0 1.268 01/25/2013 - 10:53 inglês
Poesia/Paixão Turpentine 0 1.414 11/08/2011 - 17:54 inglês
Culinária/Bolos GODIVA Dream Cheesecake 0 2.210 11/08/2011 - 17:53 inglês
Fotos/Artes Book Launch 1 0 2.252 11/08/2011 - 17:48 inglês
Musica/Outro mashayekhi_alireza_kristall-ii-opus-113_1995.mp3 0 1.800 11/08/2011 - 17:46 inglês
Poesia/Paixão Lemongrass 0 1.762 06/30/2011 - 13:21 inglês
Poesia/Meditação Under the Peach tree 0 1.441 06/29/2011 - 12:38 inglês
Poesia/Paixão Marriage 0 1.615 06/29/2011 - 12:31 inglês
Poesia/Meditação The temple on the cloud 0 1.583 05/25/2011 - 14:44 inglês
Poesia/Paixão City lights 0 2.330 04/11/2011 - 15:34 inglês
Fotos/Outros Honeycomb 0 3.052 04/08/2011 - 11:19 inglês
Fotos/Outros NUN 1 2.931 04/03/2011 - 19:32 inglês
Fotos/Pessoais Portrait 0 2.693 03/31/2011 - 14:18 inglês
Pintura/Figurativo ACT 2 0 2.124 03/31/2011 - 14:15 inglês
Pintura/Figurativo ACT 1 0 2.466 03/31/2011 - 14:09 inglês
Musica/Outro VAngelis 12 O' Clock 0 2.944 03/31/2011 - 13:55 inglês
Poesia/Meditação The snow in Tehran 0 1.711 03/21/2011 - 16:52 inglês
Poesia/Meditação The petroglyphs of “I” 0 1.413 03/21/2011 - 15:46 inglês