Isla de sal

En pequeñas gotas
de vastedad interminable
y salobre gusto,
la ansiedad se crispa
como viniendo
de mar afuera.
Perenne oleaje
que al corazón
en zozobra arrasa,
frágil chalana
en colosal desmadre
de las negras aguas
del desasosiego.
Así, del amor preso,
vive quien, en arrebato,
sufre una pasión
cuando el querer lo aqueja.
No tiene otro afán
que alcanzar las dunas
de sosegadas playas
para al fin encallar
el agitado bote
de su timorato anhelo.
No pide un territorio,
virgen e inexplorado,
ni un continente
entero por descubrir,
le basta solo
que el norte que apetece
apenas una isla sea
y calidez contenga.
Pero en el temor
de sentirse rechazado
rehuye toda ocasión,
virando de su barca el mando,
evitando que la proa,
que marca su deseo,
se atasque inútil
en una isla de sal.

Submited by

Sábado, Abril 9, 2011 - 16:28

Poesia :

Sin votos aún

seroma

Imagen de seroma
Desconectado
Título: Membro
Last seen: Hace 13 años 26 semanas
Integró: 03/13/2011
Posts:
Points: 2215

Comentarios

Imagen de MarneDulinski

Isla de Sal

Pequenas gotas
da imensidão infinita
eo gosto salgado
ansiedade crispa
como vindo
de offshore.
Onda perene
que o coração
varreduras em perigo,
barca frágil
no caos maciça
da água preta
Unrest.
Assim, o amor prisioneiro
que vivem em êxtase
sofre uma paixão
quando o amor é sofrimento.
Ele não tem outro desejo
para chegar às dunas
de praias tranquilas
finalmente encalhado
o barco conturbado
de seu desejo timorato.
Nenhuma chamada para um território
virgem e inexplorado
ou de um continente
todo desconhecido
Eu apenas o suficiente
a fantasia do Norte
é apenas uma ilha
e contém calor.
Mas o medo
de ser rejeitado
evitar todas as ocasiões
transformando o seu comando do barco,
impedindo o arco
marcando o seu desejo
jamming inútil
em uma ilha do sal.

Lindo poema, um pena que não tenha sido publicado em português!

Meus parabéns,

MarneDulinski
 

Imagen de seroma

agradecido...

por tus palabra y por tu traducción.... es un honor

una pregunta, y perdona mi ignorancia, ¿en la traducción no hay algunas palabras en ingles? offshore por ejemplo... no hay traducción en portugues para "mar afuera"?

Add comment

Inicie sesión para enviar comentarios

other contents of seroma

Tema Título Respuestas Lecturas Último envíoordenar por icono Idioma
Poesia/Fantasía Protagonista 0 2.340 05/22/2011 - 13:32 Español
Poesia/General Sustituto alternativo 0 1.401 05/22/2011 - 13:31 Español
Poesia/General Buenas intenciones 0 1.983 05/22/2011 - 13:30 Español
Poesia/Tristeza Pequeño héroe 0 2.085 05/22/2011 - 13:29 Español
Prosas/Contos El candidato 0 1.823 05/22/2011 - 13:27 Español
Poesia/Tristeza Recordatorio 0 1.616 05/22/2011 - 13:26 Español
Poesia/Tristeza Pedido 0 1.738 05/22/2011 - 13:24 Español
Poesia/Amor Desesperar 0 1.508 05/22/2011 - 13:23 Español
Poesia/Amor Protohistoria 0 1.493 05/22/2011 - 13:22 Español
Poesia/Amor Mejor medicina 0 2.358 05/22/2011 - 13:20 Español
Prosas/Contos El saco y el bastón 0 2.259 05/14/2011 - 14:51 Español
Prosas/Contos El Hombre arbol 0 3.021 05/14/2011 - 14:50 Español
Poesia/General El tiempo y el lugar 0 2.083 05/14/2011 - 14:39 Español
Poesia/General En un aeropuerto 0 1.452 05/14/2011 - 14:38 Español
Poesia/General La vi 0 2.179 05/14/2011 - 14:37 Español
Poesia/Amor La arranque en Chimpay 0 2.200 05/14/2011 - 14:35 Español
Poesia/Amor Quien quisiera 0 1.673 05/14/2011 - 14:34 Español
Poesia/Amor ¿Que eres tu, que soy yo? 0 2.145 05/14/2011 - 14:32 Español
Poesia/Erótico Un cabello negro 0 1.761 05/14/2011 - 14:30 Español
Poesia/Amor Psique 0 1.192 05/14/2011 - 14:20 Español
Poesia/General Destino 0 2.136 05/14/2011 - 14:19 Español
Poesia/Amor Evocación 0 1.378 05/14/2011 - 14:18 Español
Poesia/Amor Obsesión 0 2.727 05/14/2011 - 14:17 Español
Poesia/Amor Intriga del tiempo 0 951 05/14/2011 - 14:16 Español
Poesia/Amor Sensaciones 0 1.697 05/14/2011 - 14:14 Español