CONCURSOS:
Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia? Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.
Adaptação de OS LUSÍADAS ao Português atual
Luis Vaz de Camões (1524-25/1580) foi o maior poeta que a lingua portuguesa deu ao Mundo. Como poeta "romântico" produziu versos que ainda hoje são populares, tais os seus encantos; mas é como poeta Épico que realizou sua obra-prima: OS LUSÍADAS. Nela, canta as proezas e as glórias do povo lusitano; daquela pequena nação que foi capaz de criar um império comparável ao Romano na Antiguidade e ao Inglês, na Modernidade.
No poema, exalta-se a descoberta do "Caminho para as Ìndias" e a própria história de Portugal. É um texto vigoroso, ufanista, mas, também, terno, romântico, cômico e até erótico. Uma "catedral", segundo alguns, tal é sua profundidade, sua riqueza, seu tamanho e sua importância.
Porém, essa "catedral" progressivamente vai se distanciando do grande público e não é dificil apontar as causas desse afastamento: o original, c.1556, foi escrito, obviamente, com a gramática de sua época e traz consigo citações geográficas, históricas e mitológicas que exigem tempo e esforço do leitor comum para serem compreendidas em sua plenitude. Se ainda hoje o Português falado em Portugal difere daquele falado no Brasil, o quê dizer, então, desse antigo texto? E das citações, as vezes indiretas? Ler Camões exige, pois, uma rara erudição ou tempo disponível para as pesquisas necessárias. E como nenhuma dessas condições é acessível ao grande público, pressionado pela vida moderna, deixa-se de saborear esse delicioso manjar.
Destarte, para dar oportunidade de que a grande maioria possa desfrutar do gênio do bardo e enriquecer substancialmente suas reservas culturais é que essa obra foi idealizada. Contudo, seria uma crime de "lesa-cultura" suprimir do leitor o esplendor do original e, por isso, é que se teve o cuidado de numa mesma página, ou na seguinte, colocar a estrofe original, a estrofe adaptada e as notas relativas ao trecho. Três elementos colocados juntos, sem necessidade de interrupção da leitura para consultas constantes aos esclarecimentos no final do livro, como costuma acontecer.
Com essa diagramação, o leitor tem a explicação clara, fácil e imediata de cada verso e, a partir daí, passa desfrutar na íntegra do esplendor da genialidade de Camões, seja no tocanto ao Metro, à Versificação, ao arcabouço histórico etc. São 8.816 versos adaptados (alguns, jocosamente, dizem "traduzidos") ao nosso linguajar atual, coloquial e mais de 1.550 notas explicativas sobre cada contexto. Com isso, esperamos que todos tenham um leitura fluente e agradável.
Submited by
Fotos :
- Se logue para poder enviar comentários
- 3806 leituras
other contents of fabiovillela
Tópico | Título | Respostas | Views | Last Post | Língua | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia/Amor | Ausente | 0 | 1.790 | 08/16/2011 - 11:50 | Português | |
Poesia/Amor | Rendilhado | 0 | 1.774 | 08/12/2011 - 14:21 | Português | |
Poesia/Geral | Lituania | 0 | 1.733 | 08/09/2011 - 12:11 | Português | |
Poesia/Geral | Cinzas | 0 | 2.763 | 08/08/2011 - 19:00 | Português | |
Poesia/Amor | Intenso | 0 | 2.192 | 08/08/2011 - 12:11 | Português | |
Poesia/Amor | Caminhos | 0 | 5.308 | 08/07/2011 - 13:30 | Português | |
Poesia/Amor | Dias | 1 | 1.202 | 08/06/2011 - 02:56 | Português | |
Prosas/Teatro | Gregas Tragédias - 15 - IFIGÊNIA em ÁULIS | 0 | 4.364 | 08/03/2011 - 12:45 | Português | |
Poesia/Geral | Estranho | 0 | 1.585 | 07/31/2011 - 16:03 | Português | |
Poesia/Amor | Enquantos | 0 | 3.076 | 07/30/2011 - 11:52 | Português | |
Poesia/Amor | Caminhos e Tempos | 0 | 2.379 | 07/29/2011 - 11:16 | Português | |
Poesia/Amor | Procura-se | 0 | 1.493 | 07/26/2011 - 11:53 | Português | |
Poesia/Geral | Espelhar | 0 | 1.576 | 07/25/2011 - 19:42 | Português | |
Poesia/Tristeza | Elizabeth | 0 | 2.241 | 07/24/2011 - 20:00 | Português | |
Poesia/Geral | Pais e Filhos | 0 | 2.595 | 07/21/2011 - 23:33 | Português | |
Poesia/Tristeza | Sonata ao Luar | 0 | 2.100 | 07/20/2011 - 11:54 | Português | |
Poesia/Amor | Adorno | 0 | 1.338 | 07/20/2011 - 01:24 | Português | |
Poesia/Geral | Maré | 0 | 1.886 | 07/18/2011 - 11:44 | Português | |
Poesia/Tristeza | Pensão | 1 | 1.418 | 07/17/2011 - 02:31 | Português | |
Poesia/Amor | Cristina | 1 | 2.596 | 07/16/2011 - 00:06 | Português | |
Prosas/Teatro | Gregas Tragédias - 14 - DIONISIACAS (bacantes) | 0 | 6.141 | 07/15/2011 - 11:59 | Português | |
Poesia/Amor | Terra | 0 | 3.215 | 07/14/2011 - 12:15 | Português | |
Poesia/Amor | Todos os Amores | 1 | 3.813 | 07/14/2011 - 01:44 | Português | |
Poesia/Amor | Sei | 0 | 2.269 | 07/12/2011 - 21:46 | Português | |
Poesia/Amor | Vazia | 1 | 2.320 | 07/11/2011 - 22:56 | Português |
Add comment