CONCURSOS:

Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia?  Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.

 

No final (In the End) [Yusuf Islam - Cat Stevens)

In The End (No final)
Yusuf Islam


You can't bargain with the truth

Você não pode negociar com a verdade
 

'Cause whether you're right or you're wrong

Porque se você está certo ou está errado
 

We're gonna know what you've done

Nós vamos saber o que você fez
 

We're going to see where you belong - in the end

Vamos ver onde você pertence - no final

 

You can't bargain with the truth

Você não pode negociar com a verdade
 

Whether you are black or you're white

Se você é negro ou é branco
 

We're going to know who's right

Nós vamos saber quem está certo
 

We're going to see you in the light - in the end

Vamos vê-lo à luz - no final

 

And every little thing you do

E cada pequena coisa que você faz
 

You'd better know it's coming back to you

É melhor você saber que se volta para você

 

You can't bargain with the truth

Você não pode negociar com a verdade
 

'Cause one day you're gonna die

Porque um dia você vai morrer
 

And good's going high,

E o bom irá para o alto,
 

And evil's going down - in the end

E o mal irá para baixo - no final
 


You can't bargain with the truth

Você não pode negociar com a verdade
 

Whether you're old or young

Se você é jovem ou velho
 

We're going to see what you've done

Vamos ver o que você fez
 

There'll be nowhere else to run - in the end

Não haverá mais lugar para correr - no final

 

You can't bargain with the truth

Você não pode negociar com a verdade
 

"Cause whether you're rich or you're poor

Porque se você é rico ou você é pobre
 

You're going to meet at the same door;

Você vai se encontrar diante da mesma porta;
 

You're going to know the real score - in the end

Você vai saber o resultado real - no final

 

And if you want to help your fellow man

E se você quer ajudar seu companheiro
 

You better start with what is in your hand

É melhor começar com o que está em suas mãos

 

You can't bargain with the truth

Você não pode negociar com a verdade
 

'Cause whether you're right or you're wrong

Porque se você está certo ou está errado
 

We're going to know what you've done

Vamos saber o que você fez
 

We're going to see where you belong - in the end

Vamos ver onde você pertence - no final

 

You can't bargain with the truth;

Você não pode negociar com a verdade;
 

'Cause if the world you chose

Porque se o mundo que você escolheu
 

No further than your nose

Não está mais próximo do que seu nariz
 

Will be where the doors will close- in the end

Onde será que as portas irão se fechar, no final
 

You can't bargain with the truth

Você não pode negociar com a verdade
 

'Cause for those who were deceived

Porque para aqueles que foram enganados
 

There'll be no reprieve

Não haverá prorrogação
 

There'll be no time to believe - in the end

Não haverá tempo para acreditar - no final 


and every little thing you do

e cada pequena coisa que você faz
 

You better know it's coming back to you

É melhor você sabe que está voltando para você

 

You can't bargain with the truth

Você não pode negociar com a verdade
 

'Cause one day you're gonna die

Porque um dia você vai morrer
 

And good's going high,

E o bom irá para o alto,


And evil's going down - in the end

E o mal irá para baixo - no final

Submited by

segunda-feira, fevereiro 7, 2011 - 19:52

Poesia :

No votes yet

AjAraujo

imagem de AjAraujo
Offline
Título: Membro
Última vez online: há 6 anos 38 semanas
Membro desde: 10/29/2009
Conteúdos:
Pontos: 15584

Add comment

Se logue para poder enviar comentários

other contents of AjAraujo

Tópico Título Respostas Views Last Postícone de ordenação Língua
Poesia/Haikai Flor de Algodão 0 1.895 09/14/2011 - 18:24 Português
Poesia/Aforismo Superando a tristeza 0 2.377 09/14/2011 - 09:16 Português
Poesia/Poetrix O Beduíno e o Camelo 0 981 09/14/2011 - 09:15 Português
Poesia/Haikai Dormideira & Azaléia 0 1.979 09/14/2011 - 09:13 Português
Poesia/Meditação Por um Jardim da Paz Mundial - Word Trade Center ( 0 1.642 09/12/2011 - 13:44 Português
Poesia/Intervenção Poemas soltos, versos tortos 0 2.005 09/12/2011 - 13:40 Português
Poesia/Meditação Poema Musical 0 3.981 09/12/2011 - 13:37 Português
Poesia/Haikai Pomar e Montanha (Seleções de Haikais: I-II) 0 2.674 09/12/2011 - 13:33 Português
Videos/Música In the Air Tonight (Gregorian Masters of Chant) 0 2.460 09/12/2011 - 02:06 inglês
Videos/Música Jazzy Violin - Live Video Mix (Katica Illenyi, violin & voice) 0 4.669 09/10/2011 - 14:50 inglês
Videos/Música Chi Mai, from Ennio Morricone (Katica Illenyi) 0 5.865 09/10/2011 - 14:47 inglês
Videos/Música Romanian Folk Dances, from Béla Bartok (Katica Illenyi) 0 2.843 09/10/2011 - 14:42 inglês
Videos/Música Libertango, from Astor Piazolla (Katica Illenyi) 0 4.450 09/10/2011 - 14:37 inglês
Videos/Música Pachelbel - Canon in D (Original Instruments) (San Francisco Early Music Ensemble Voices of Music) 0 12.106 09/10/2011 - 14:34 inglês
Videos/Música Schindler's List (Katica Illenyi) 0 4.882 09/10/2011 - 14:30 inglês
Poesia/Arquivo de textos Utopia necessária como o pão de cada dia (crônica) (Dom Pedro Casaldáliga) 0 4.343 09/10/2011 - 11:59 Português
Poesia/Haikai Hai-kai do sertão (Dom Pedro Casaldáliga) 0 3.183 09/10/2011 - 11:37 Português
Poesia/Meditação Confissões do latifúndio (Dom Pedro Casaldáliga) 0 2.777 09/10/2011 - 11:32 Português
Poesia/Meditação Paz Inquieta (Dom Pedro Casaldáliga) 0 2.102 09/10/2011 - 11:28 Português
Poesia/Dedicado Rede de Dormir (D. Pedro Casaldáliga) 0 1.046 09/10/2011 - 11:24 Português
Poesia/Meditação Os portais da mudança (conto) 0 845 09/09/2011 - 21:53 Português
Poesia/Pensamentos Os acontecimentos em nossas vidas 0 1.579 09/09/2011 - 21:49 Português
Poesia/Meditação O valor dos sentidos 0 2.065 09/09/2011 - 21:45 Português
Poesia/Dedicado O vôo da gaivota 0 1.240 09/09/2011 - 21:41 Português
Poesia/Alegria A festa da natureza (Patativa do Assaré) 0 6.391 09/08/2011 - 22:08 Português