EPISODIOS TRADUZIDOS XIV
Fragmento ultimo
Pezavam sobre a terra os ferreos tempos:
Da virtude priméva um só vislumbre,
O minimo fulgor por entre as sombras
Da geral corrupção não reluzia:
No seio enorme da reinante infamia
O Averno com seus monstros se acolhera,
E d'ali, vaporando atrocidades,
O mundo transformava em novo inferno:
Inda illéso porém jazia o globo
Das mais tremendas culpas, inda estava
Das maldades o numero imperfeito.
Cinco ministros horridos de Pluto
Crêram que seu terrivel ministerio,
Usado a embrutecer no crime os homens,
Cumpria alçar-se da impiedade ao cume.
Ante o solio de ferro, onde negreja
O deus das maldições, o deus da morte,
Seus projectos expõem, licença rogam,
E á negra execução se deliberam:
Pelo estygio tropel bramando rompem,
Com duros encontrões a turba espancam,
Correm á bronzea porta: eilos no mundo,
E o mundo em convulsões, e o polo os sentem.
De clima em clima se derramam logo,
Ao nunca visto horror dão prompto effeito,
E no abysmo infernal depois baqueam.
«Monarcha tenebroso (exclama um d'elles
Ao fero, que sedento está de ouvil-os)
O plano executou-se: a natureza
Mais não póde aviltar-se: é já quaes somos !
Ouve; e decide quem merece a palma
No desempenho atroz da iniquidade:
Eis o mal, que dispuz, e o que hei cumprido.
Nas amplas margens do orgulhoso Euphrates
Prole de ternos pães, mimosa, e linda,
Zelina, de tres lustros enfeitada,
Zelina em flôr, tão virgem, como a rosa,
Antes que algum dos Zéphyros a engane,
Lanosas ovelhinhas côr de neve,
Mansas, como a virtude, ou como a dona,
Em viçoso retiro apascentava.
O riso no semblante, e n'alma o riso
Trazia a bella, conhecendo apenas
O crime pelo horror, que tinha ao crime:
Ignorava paixões, eram sómente
Amores seus as cordeirinhas suas.
N'um seculo de infamias, de torpezas,
Tão doce candidez olhei com pasmo,
E, quasi em mim domado o torvo instincto,
Ia depondo a raiva, ia esquecendo
Minha essencia, meu voto. Eis indignado
Da vil indecisão, requinto as furias,
No remorso, no pejo, e sou mais monstro.
Acaso a florea estancia, onde Zelina
Na face resumido o céo pintava,
Errante passageiro ia cruzando
De membros gigantêos, melena hirsuta:
A' virgem olha, extatico a medita,
Duvida se é mulher, se é divindade
E n'um suspiro um sacrilegio teme;
Que idéas de algum nume inda lhe restam.
Eu, que attentava no amoroso effeito,
ígneos desejos subito lhe entranho,
Insoffridos, brutaes, a audacia, e furia,
Que o mimo, a graça virginal profanem,
Qual Euro, que em tufões desenfreado,
A bonina gentil das folhas despe,
Lhe esperdiça o perfume, a tez desbota.
Submited by
Poesia Consagrada :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 2168 reads
other contents of Bocage
| Tema | Título | Respuestas | Lecturas |
Último envío |
Idioma | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXXXV | 0 | 1.879 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXXXVI | 0 | 1.503 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXXXVII | 0 | 1.327 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXII | 0 | 1.383 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXIII | 0 | 1.652 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXIV | 0 | 1.896 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXV | 0 | 1.304 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXVI | 0 | 1.794 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXVII | 0 | 2.081 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXVIII | 0 | 1.139 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXIX | 0 | 1.604 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXX | 0 | 2.882 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXXI | 0 | 1.381 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXXII | 0 | 1.135 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXXIII | 0 | 2.168 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXXIV | 0 | 1.450 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LXXIV | 0 | 1.677 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS XLIX | 0 | 1.538 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS L | 0 | 2.221 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LI | 0 | 1.725 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LII | 0 | 1.644 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LIII | 0 | 1.573 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LIV | 0 | 1.830 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LV | 0 | 1.617 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/General | EPIGRAMMAS LVI | 0 | 2.011 | 11/19/2010 - 15:55 | Portuguese |






Add comment