Adaptação de OS LUSÍADAS ao Português atual
Luis Vaz de Camões (1524-25/1580) foi o maior poeta que a lingua portuguesa deu ao Mundo. Como poeta "romântico" produziu versos que ainda hoje são populares, tais os seus encantos; mas é como poeta Épico que realizou sua obra-prima: OS LUSÍADAS. Nela, canta as proezas e as glórias do povo lusitano; daquela pequena nação que foi capaz de criar um império comparável ao Romano na Antiguidade e ao Inglês, na Modernidade.
No poema, exalta-se a descoberta do "Caminho para as Ìndias" e a própria história de Portugal. É um texto vigoroso, ufanista, mas, também, terno, romântico, cômico e até erótico. Uma "catedral", segundo alguns, tal é sua profundidade, sua riqueza, seu tamanho e sua importância.
Porém, essa "catedral" progressivamente vai se distanciando do grande público e não é dificil apontar as causas desse afastamento: o original, c.1556, foi escrito, obviamente, com a gramática de sua época e traz consigo citações geográficas, históricas e mitológicas que exigem tempo e esforço do leitor comum para serem compreendidas em sua plenitude. Se ainda hoje o Português falado em Portugal difere daquele falado no Brasil, o quê dizer, então, desse antigo texto? E das citações, as vezes indiretas? Ler Camões exige, pois, uma rara erudição ou tempo disponível para as pesquisas necessárias. E como nenhuma dessas condições é acessível ao grande público, pressionado pela vida moderna, deixa-se de saborear esse delicioso manjar.
Destarte, para dar oportunidade de que a grande maioria possa desfrutar do gênio do bardo e enriquecer substancialmente suas reservas culturais é que essa obra foi idealizada. Contudo, seria uma crime de "lesa-cultura" suprimir do leitor o esplendor do original e, por isso, é que se teve o cuidado de numa mesma página, ou na seguinte, colocar a estrofe original, a estrofe adaptada e as notas relativas ao trecho. Três elementos colocados juntos, sem necessidade de interrupção da leitura para consultas constantes aos esclarecimentos no final do livro, como costuma acontecer.
Com essa diagramação, o leitor tem a explicação clara, fácil e imediata de cada verso e, a partir daí, passa desfrutar na íntegra do esplendor da genialidade de Camões, seja no tocanto ao Metro, à Versificação, ao arcabouço histórico etc. São 8.816 versos adaptados (alguns, jocosamente, dizem "traduzidos") ao nosso linguajar atual, coloquial e mais de 1.550 notas explicativas sobre cada contexto. Com isso, esperamos que todos tenham um leitura fluente e agradável.
Submited by
Fotos :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 5819 reads
other contents of fabiovillela
Tema | Título | Respuestas | Lecturas |
Último envío![]() |
Idioma | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia/Tristeza | O Homem em Angra | 3 | 1.835 | 01/05/2010 - 01:37 | Portuguese | |
Poesia/General | Odisséia brasileira | 1 | 1.921 | 01/04/2010 - 20:12 | Portuguese | |
Poesia/Amor | A Sacada e o Laço | 1 | 1.709 | 01/03/2010 - 16:18 | Portuguese | |
Poesia/Amor | Recomeço | 3 | 1.005 | 01/03/2010 - 02:14 | Portuguese | |
Poesia/General | Novo Ano Velho | 2 | 2.703 | 12/31/2009 - 07:49 | Portuguese | |
Poesia/Amor | A Lua em seis meses | 4 | 1.986 | 12/30/2009 - 03:10 | Portuguese | |
Poesia/Fantasía | Colibri | 6 | 2.609 | 12/25/2009 - 14:42 | Portuguese | |
Poesia/Amor | Deusa | 7 | 3.739 | 12/23/2009 - 18:36 | Portuguese | |
Poesia/General | Teatro Burlesco | 2 | 2.409 | 12/22/2009 - 17:43 | Portuguese | |
Poesia/Soneto | Vida | 5 | 2.499 | 12/21/2009 - 01:45 | Portuguese | |
Poesia/Soneto | A Barca de Caronte | 3 | 4.010 | 12/20/2009 - 02:49 | Portuguese | |
Poesia/Soneto | Blues | 3 | 2.555 | 12/19/2009 - 19:53 | Portuguese | |
Prosas/Tristeza | Quando o amor se vai | 3 | 2.901 | 12/18/2009 - 07:22 | Portuguese | |
Poesia/Desilusión | Por que? | 2 | 1.784 | 12/17/2009 - 20:55 | Portuguese | |
Poesia/Soneto | Festas | 4 | 2.745 | 12/17/2009 - 00:27 | Portuguese | |
![]() |
Fotos/Las personas | Thyago Marão Villela, filho de Fabio Renato Villela | 1 | 6.631 | 12/14/2009 - 21:50 | Portuguese |
![]() |
Fotos/Las personas | Fabio Renato Villela, durante o tratamento quimioterápico. | 1 | 8.744 | 12/14/2009 - 21:42 | Portuguese |
![]() |
Fotos/Las personas | Fabio Renato Villela, após o tratamento quimioterápico. | 1 | 4.454 | 12/14/2009 - 21:35 | Portuguese |
Poesia/Tristeza | Aniversário | 3 | 3.588 | 12/14/2009 - 02:22 | Portuguese | |
Prosas/Otros | Filosofia Sem Mistérios - Dicionário Sintético | 2 | 4.830 | 12/13/2009 - 21:26 | Portuguese | |
Poesia/Tristeza | Aniversário | 3 | 1.367 | 12/13/2009 - 17:15 | Portuguese | |
Poesia/Amor | Walkiria | 3 | 1.867 | 12/06/2009 - 22:54 | Portuguese | |
Poesia/Tristeza | Madrugada | 6 | 2.198 | 12/05/2009 - 23:13 | Portuguese | |
Poesia/Tristeza | Amor Quebrado | 4 | 4.124 | 12/04/2009 - 22:42 | Portuguese | |
Poesia/Desilusión | Medíocres Tempos | 3 | 1.192 | 12/01/2009 - 23:37 | Portuguese |
Add comment