Querer (Pablo Neruda)
Poema traduzido: Querer
Não te quero senão porque te quero
E de querer-te a não querer-te chego
E de esperar-te quando não te espero
Passa meu coração do frio ao fogo.
Te quero só porque a ti te quero,
Te odeio sem fim, e odiando-te rogo,
E a medida de meu amor viageiro
É não ver-te e amar-te como um cego.
Talvez consumirá a luz de janeiro
Seu raio cruel, meu coração inteiro,
Roubando-me a chave do sossego.
Nesta história só eu morro
E morrerei de amor porque te quero,
Porque te quero, amor, a sangue e a fogo.
Poema original em Castellano: Querer
No te quiero sino porque te quiero
y de quererte a no quererte llego
y de esperarte cuando no te espero
pasa mi corazón del frío al fuego.
Te quiero sólo porque a ti te quiero,
te odio sin fin, y odiándote te ruego,
y la medida de mi amor viajero
es no verte y amarte como un ciego.
Tal vez consumirá la luz de enero,
su rayo cruel, mi corazón entero,
robándome la llave del sosiego.
En esta historia sólo yo me muero
y moriré de amor porque te quiero,
porque te quiero, amor, a sangre y fuego.
Pablo Neruda, poeta chileno e grande nome da literatura universal, poema traduzido por AjAraújo.
Submited by
Poesia :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 7299 reads
Add comment
other contents of AjAraujo
| Tema | Título | Respuestas | Lecturas |
Último envío |
Idioma | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Poesia/Desilusión | A triste partida (Patativa do Assaré) | 0 | 2.141 | 09/08/2011 - 22:04 | Portuguese | |
| Poesia/Aforismo | Eu quero (Patativa do Assaré) | 0 | 3.162 | 09/08/2011 - 22:00 | Portuguese | |
| Poesia/Intervención | O Poeta da Roça (Patativa do Assaré) | 0 | 2.354 | 09/08/2011 - 21:58 | Portuguese | |
| Poesia/Dedicada | Linguage dos óio (Patativa do Assaré) | 0 | 6.294 | 09/08/2011 - 21:55 | Portuguese | |
| Poesia/Meditación | Na estrada (Casimiro de Abreu) | 0 | 1.952 | 09/08/2011 - 16:32 | Portuguese | |
| Poesia/Intervención | Canção do Exílio (Casimiro de Abreu) | 0 | 3.887 | 09/08/2011 - 16:29 | Portuguese | |
| Poesia/Meditación | Três Cantos (Casimiro de Abreu) | 0 | 3.888 | 09/08/2011 - 16:25 | Portuguese | |
| Poesia/Meditación | Fragmento (Casimiro de Abreu) | 0 | 4.873 | 09/08/2011 - 16:23 | Portuguese | |
| Poesia/Amor | Amor e Medo (Casimiro de Abreu) | 0 | 8.194 | 09/08/2011 - 16:19 | Portuguese | |
| Poesia/Intervención | Meus Oito Anos (Casimiro de Abreu) | 0 | 2.473 | 09/08/2011 - 16:15 | Portuguese | |
| Poesia/Intervención | O mar e o ser | 0 | 1.857 | 09/08/2011 - 10:26 | Portuguese | |
| Poesia/Amor | Não deixes... | 0 | 1.051 | 09/08/2011 - 10:24 | Portuguese | |
| Poesia/Intervención | Não sei a resposta | 0 | 2.227 | 09/08/2011 - 10:23 | Portuguese | |
| Poesia/Amor | Não se esqueça... | 0 | 687 | 09/08/2011 - 10:21 | Portuguese | |
| Poesia/Dedicada | O crente | 0 | 6.087 | 09/08/2011 - 02:06 | Portuguese | |
| Poesia/Intervención | Chamado materno | 0 | 3.368 | 09/08/2011 - 01:48 | Portuguese | |
|
|
Videos/Musica | Songbird (Bee Gees) | 0 | 11.332 | 09/07/2011 - 23:16 | Inglés |
|
|
Videos/Musica | Heartbreaker (live) 2004 (Dionne Warwick) | 0 | 8.098 | 09/07/2011 - 23:12 | Inglés |
|
|
Videos/Musica | Angel of Mercy (Maurice Gibb & Samantha Gibb) | 0 | 12.254 | 09/07/2011 - 23:02 | Inglés |
|
|
Videos/Musica | - The Bridge (Maurice, Adam and Samantha Gibb) - Maurice Gibb from "Bee Gees" | 0 | 15.810 | 09/07/2011 - 23:00 | Inglés |
|
|
Videos/Musica | Woman In Love (Barbara Streisand & Bee Gees) | 0 | 8.843 | 09/07/2011 - 22:54 | Inglés |
|
|
Videos/Musica | What Kind Of Fool (Barbara Streisand & Barry Gibb - Bee Gees) | 0 | 13.589 | 09/07/2011 - 22:43 | Inglés |
|
|
Videos/Musica | How deep is your love (The Last Performance of Maurice Gibbs) (Bee Gees) | 0 | 15.034 | 09/07/2011 - 22:41 | Inglés |
|
|
Videos/Musica | Our love Don't throw it away (Bee Gees) | 0 | 15.662 | 09/07/2011 - 22:38 | Inglés |
|
|
Videos/Musica | Still waters (Bee Gees) | 0 | 9.346 | 09/07/2011 - 22:35 | Inglés |






Comentarios
Nesta história só eu morro E
Nesta história só eu morro
E morrerei de amor porque te quero,
Porque te quero, amor, a sangue e a fogo.