Amor, de tarde (Mario Benedetti)
É uma lástima que não estejas comigo
quando olho o relógio e são quatro
e acabo a planilha e penso dez minutos
e estiro as pernas como todas as tardes
e faço assim com os ombros para relaxar as costas
e dobro os dedos e lhes tiro mentiras.
É uma lástima que não estejas comigo
quando olho o relógio e são cinco
e sou um punho que calcula interesses
ou duas mãos que saltam sobre quarenta teclas
ou um ouvido que escuta como late o telefone
ou um tipo que faz números e lhes tira verdades.
É uma lástima que não estejas comigo
quando olho o relógio e são seis
podias aproximar-te de surpresa
e dizer-me: Como vais? E ficaríamos
eu com a mancha vermelha de teus lábios
tu com a marca azul de meu carbono.
Mario Benedetti, poeta uruguaio, poema traduzido por Maria Teresa Almeida Pina.
Submited by
Poesia :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 11179 reads
Add comment
other contents of AjAraujo
| Tema | Título | Respuestas | Lecturas |
Último envío |
Idioma | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Poesia/Dedicada | Auto de Natal | 2 | 6.663 | 12/16/2009 - 02:43 | Portuguese | |
| Poesia/Meditación | Natal: A paz do Menino Deus! | 2 | 9.223 | 12/13/2009 - 11:32 | Portuguese | |
| Poesia/Aforismo | Uma crônica de Natal | 3 | 6.027 | 11/26/2009 - 03:00 | Portuguese | |
| Poesia/Dedicada | Natal: uma prece | 1 | 5.081 | 11/24/2009 - 11:28 | Portuguese | |
| Poesia/Dedicada | Arcas de Natal | 3 | 9.125 | 11/20/2009 - 03:02 | Portuguese | |
| Poesia/Meditación | Queria apenas falar de um Natal... | 3 | 9.100 | 11/15/2009 - 20:54 | Portuguese |






Comentarios
Amor, de tarde
Mario Benedetti neste poema traduzido, nos fala com simplicidade da linguagem do amor e da espera.