Li Bai Poems : The Imperial Concubine
When a little child,
She was reared in a golden house,
Now ripe and lovely, she dwells
In the imperial palace of purple.
She will come forth from the innermost chamber,
A mountain flower in her glossy hair,
Robed in pink embroidered silk;
And always return at evening,
Accompanying the imperial palanquin.
Only, alas!--the hours of dance and song
Swiftly vanish into the sky
To tint, perhaps, the flying clouds in happy colors!
She was reared in a golden house,
Now ripe and lovely, she dwells
In the imperial palace of purple.
She will come forth from the innermost chamber,
A mountain flower in her glossy hair,
Robed in pink embroidered silk;
And always return at evening,
Accompanying the imperial palanquin.
Only, alas!--the hours of dance and song
Swiftly vanish into the sky
To tint, perhaps, the flying clouds in happy colors!
Submited by
Miércoles, Abril 20, 2011 - 19:09
Poesia Consagrada :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 1323 reads
other contents of Li Bai
| Tema | Título | Respuestas | Lecturas |
Último envío |
Idioma | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Night of Sorrow | 0 | 1.175 | 04/20/2011 - 19:14 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Maid of Wu | 0 | 1.314 | 04/20/2011 - 19:14 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Lotus | 0 | 6.084 | 04/20/2011 - 19:13 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Long-Departed Lover | 0 | 1.234 | 04/20/2011 - 19:12 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Lady Yang Kuei-Fei at the Imperial Feast of the Peony (III) | 0 | 1.239 | 04/20/2011 - 19:12 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Lady Yang Kuei-Fei at the Imperial Feast of the Peony (II) | 0 | 1.584 | 04/20/2011 - 19:11 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Lady Yang Kuei-Fei at the Imperial Feast of the Peony | 0 | 1.061 | 04/20/2011 - 19:10 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : In the Mountains | 0 | 958 | 04/20/2011 - 19:10 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Imperial Concubine | 0 | 1.323 | 04/20/2011 - 19:09 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : I am a Peach Tree | 0 | 1.997 | 04/20/2011 - 19:08 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : His Dream of the Sky-Land | 0 | 1.487 | 04/20/2011 - 19:07 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Girl of Pa Speaks | 0 | 1.071 | 04/20/2011 - 19:02 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : A Farewell Song of White Clouds | 0 | 1.432 | 04/20/2011 - 19:02 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Fair Queen of Wu | 0 | 1.537 | 04/20/2011 - 19:01 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : An Exhortation | 0 | 1.447 | 04/20/2011 - 19:00 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : An Encounter in the Field | 0 | 1.420 | 04/20/2011 - 18:59 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Crows at Nightfall | 0 | 1.619 | 04/20/2011 - 18:59 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Clearing at Dawn | 0 | 1.417 | 04/20/2011 - 18:50 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Chuang Chou and the Butterfly | 0 | 1.221 | 04/20/2011 - 18:50 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Ching-Ting Mountain | 0 | 1.595 | 04/20/2011 - 18:49 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : By the Great Wall | 0 | 1.363 | 04/20/2011 - 18:48 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Awakening from Sleep on a Spring Day | 0 | 1.520 | 04/20/2011 - 18:47 | Inglés |






Add comment