Li Bai Poems : By the Great Wall
I
Came the barbarian horde with the autumn;
Out went the imperial army from the House of Han.
The general has divided the tiger tallies,
And the dunes of White Dragon are now
The camping ground of the brave.
The moon in the wilderness
Follows the movement of his bow,
And upon his sword the desert frost blossoms.
He has not even entered this side of the Jewel Gate Pass.
But do not heave a long sigh, O little wife!
II
He rides his white charger by the Fortalice of Gold,
She wanders in dreams amid the desert cloud and sand.
It is a season of sorrow that she scarce can endure,
Thinking of her soldier lover at the border fort.
The fireflies, flitting about, swarm at her window,
While the moon slowly passes over her solitary bower.
The leaves of the green paulonia are tattered;
And the branches of the sha-tung blasted and sere.
There is not an hour but she, alone, unseen,
Weeps--only to learn how futile all her tears are.
Submited by
Wednesday, April 20, 2011 - 18:48
Poesia Consagrada :
- Login to post comments
- 1028 reads
other contents of Li Bai
Topic | Title | Replies | Views |
Last Post![]() |
Language | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia Consagrada/Biography | Li Bai Biografia | 0 | 2.552 | 04/21/2011 - 00:38 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Biography | Li Bai Biography | 0 | 2.934 | 04/21/2011 - 00:34 | English | |
Poesia Consagrada/Biography | Li Bai Biografía | 0 | 3.903 | 04/21/2011 - 00:29 | Spanish | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Yo-Mei Mountain Moon | 0 | 2.546 | 04/21/2011 - 00:25 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Women of Yueh | 0 | 2.249 | 04/21/2011 - 00:24 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : To His Two Children | 0 | 2.225 | 04/21/2011 - 00:23 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : To His Three Friends | 0 | 2.321 | 04/21/2011 - 00:22 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : To His Friend Departing for Shuh | 0 | 1.761 | 04/21/2011 - 00:20 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Three with the Moon and His Shadow | 0 | 2.091 | 04/21/2011 - 00:19 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Summit Temple | 0 | 3.007 | 04/21/2011 - 00:19 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : A Summer Day | 0 | 2.028 | 04/21/2011 - 00:18 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Steep Road to Shuh | 0 | 2.097 | 04/21/2011 - 00:16 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Sorrow of the Long Gate Palace | 0 | 2.473 | 04/21/2011 - 00:14 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Ruin of the Ku-Su Palace | 0 | 2.251 | 04/21/2011 - 00:10 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Ruin of the Capital of Yueh | 0 | 2.164 | 04/21/2011 - 00:09 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The River-Merchant's Wife: A Letter by: Li Bai (701-762) | 0 | 2.098 | 04/21/2011 - 00:08 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The River Journey from White King City | 0 | 2.628 | 04/21/2011 - 00:06 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems :The Poet Thinks of His Old Home | 0 | 2.170 | 04/21/2011 - 00:05 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Phoenix Bird Tower | 0 | 9.751 | 04/20/2011 - 19:20 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On the Ship of Spice-Wood | 0 | 2.351 | 04/20/2011 - 19:19 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On the Death of the Good Brewer of Hsuan-Cheng | 0 | 2.353 | 04/20/2011 - 19:18 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day | 0 | 2.674 | 04/20/2011 - 19:17 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On a Picture Screen | 0 | 2.212 | 04/20/2011 - 19:17 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Old Dust | 0 | 3.067 | 04/20/2011 - 19:16 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Nocturne | 0 | 2.690 | 04/20/2011 - 19:15 | English |
Add comment