William Shakespeare : A Comédia dos Erros – Ato IV - Cena III

Cena III

(Uma praça pública. Entra Antífolo de Siracusa.)

Antífolo de Siracusa
Não encontro ninguém nesta cidade que não me cumprimente como a velho conhecido. Meu nome todos sabem. Uns, dinheiro de empréstimo oferecem; outros me invitam para cearmos juntos; muitos se mostram gratos por finezas que eu lhes houvesse feito; outros insistem porque lhes compre as mais variadas coisas. Em sua loja, há pouco, um alfaiate me fez entrar, para mostrar-me sedas que para mim comprara e, sem delongas, tomou minhas medidas. Com certeza tudo isso é fantasia; aqui residem, decerto, os feiticeiros da Lapônia.

(Entra Drômio de Siracusa.)

Drômio de Siracusa
Eis o dinheiro, mestre, que pedistes. Mas, como conseguistes ver-vos livre do retrato do velho Adão de farda?

Antífolo de Siracusa
Dinheiro que eu pedi? Que Adão é esse?

Drômio de Siracusa
Não me refiro ao Adão que guardava o paraíso, mas ao Adão que é guarda da cadeia, o que se veste com a pele do bezerro matado para o filho pródigo, o que marchava por trás de vós, senhor, como anjo do mal e vos intimou a abandonar a liberdade.

Antífolo de Siracusa
Não te compreendo.

Drômio de Siracusa
Não? Pois é muito simples: refiro-me ao sujeito que anda como um rabecão, numa caixa de couro; o indivíduo, senhor, que dá empurrões nos cavalheiros fatigados e os obriga a repousar; o mesmo que se apiada das pessoas arruinadas e lhes arranja um fato indesfiável; é o tal, em suma, que se gaba de fazer mais piruetas com a sua clava do que os dançarinos com a lança mouresca.

Antífolo de Siracusa
Como assim? Referes-te a algum oficial de justiça?

Drômio de Siracusa
Perfeitamente, senhor, ao sargento dos títulos, o mesmo que chama responsabilidade as pessoas que não pagam as suas obrigações e que diz a toda a gente: "Deus vos dê bom repouso", como se todo o mundo estivesse no ponto de ir para a cama.

Antífolo de Siracusa
Muito bem, senhor; ponde remate a essas tolices. Nenhum navio zarpará esta noite? Saímos ou não desta cidade?

Drômio de Siracusa
Como não, senhor! Há uma hora vos disse que o barco "Velocidade" partirá esta noite, justamente quando o sargento vos deteve e vos obrigou a aguardar a chalupa "Retardo". Aqui estão os anjos que me mandastes buscar, para que vos livrassem.

Antífolo de Siracusa
Este velhaco está louco de todo, tal como eu. É ilusão tudo o que vemos. Daqui nos tire algum poder celeste!

(Entra zona cortesã.)

Cortesã
Mestre Antífolo, salve! Vejo agora que encontrastes o ourives, finalmente. É essa a cadeia que me prometestes?

Antífolo de Siracusa
Retira-te, Satã! Não me persigas.

Drômio de Siracusa
Mestre, essa é a senhora Satã?

Antífolo de Siracusa
É o diabo.

Drômio de Siracusa
Não, é pior do que isso: é a avó do diabo, que nos aparece sob a forma de uma meretriz leve; de aí o costume de dizerem as meretrizes: "Deus me dane!" que é como se dissessem: "Deus faça de mim uma donzela leviana!" Está escrito que elas aparecem aos homens como anjos leves de luz. Ora, a luz é uma conseqüência do fogo, e o fogo queima. Logo, as donzelas levianas queimam. Não vos aproximeis dela.

Cortesã
Vosso criado, senhor, e vós estais hoje muito espirituosos. Não quereis vir comigo? Poderemos comprar aqui perto alguma coisa para cearmos.

Drômio de Siracusa
Mestre, se fordes cear e houver probabilidade de tomardes sopa, muni-vos de uma colher comprida.

Antífolo de Siracusa
Por que, Drômio?

Drômio de Siracusa
Ora, porque quem come com o diabo precisa ter uma colher comprida.

Antífolo de Siracusa
Demônio, para trás! Por que o convite para cearmos? Como as outras todas, és uma bruxa. Assim, eu te conjuro a me deixares e ires daqui logo.

Cortesã
Dai-me o anel que ao jantar me arrebatastes, ou, em troca, a cadeia prometida, que eu sairei, senhor, sem molestar-vos.

Drômio de Siracusa
Às vezes o demônio pede apenas as aparas das unhas, um cabelo,uma gota de sangue, uma pevide de cereja, uma noz, um quase nada. Esta, porém, mais ambiciosa, pede somente uma cadeia... Cuidado, mestre! Se lhe derdes isso, sacudindo as correntes, o demônio sem demora virá meter-nos medo.

Cortesã
Senhor, o anel, ou então dai-me a cadeia. Não acredito que queirais lograr-me.

Antífolo de Siracusa
Corre, Drômio, que é tempo. E tu, ó bruxa, fora!

Drômio de Siracusa
Disse o pavão: que orgulho! Ouviste-lo, senhora?

(Saem Antífolo de Siracusa e Drômio de Siracusa.)

Cortesã
Não há dúvida: Antífolo está louco; se não, não se aviltara desse modo. Ficou com meu anel que vale cerca de quarenta ducados, prometendo que em paga me daria uma cadeia. No entanto, agora nega ambas as coisas. A principal razão de o julgar louco, sem falarmos no acesso de há momentos, se cinge à história singular que à mesa do jantar me contou, de que se achava impedido de entrar na própria casa. Só se a mulher, por ver o seu estado, mandou fechar a porta de propósito. Só me resta o recurso de ir à casa de Antífolo e contar à sua esposa que ele, por ter ficado de repente desassisado, me invadiu a casa e o anel me arrebatou. Sim, farei isso; reaver o anel perdido é bom serviço.

(Sai.)

Submited by

Thursday, May 7, 2009 - 23:22

Poesia Consagrada :

No votes yet

Shakespeare

Shakespeare's picture
Offline
Title: Membro
Last seen: 14 years 33 weeks ago
Joined: 10/14/2008
Posts:
Points: 410

Add comment

Login to post comments

other contents of Shakespeare

Topic Title Replies Views Last Postsort icon Language
Poesia Consagrada/General Sigh No More 0 4.988 07/12/2011 - 01:35 English
Poesia Consagrada/General Shall I compare thee to a summer's day? (Sonnet 18) 0 5.228 07/12/2011 - 01:34 English
Poesia Consagrada/General Orpheus with his Lute Made Trees 0 4.181 07/12/2011 - 01:33 English
Poesia Consagrada/General Orpheus 0 5.039 07/12/2011 - 01:32 English
Poesia Consagrada/General O Never Say That I Was False of Heart 0 5.066 07/12/2011 - 01:31 English
Poesia Consagrada/General Now, my co-mates and brothers in exile 0 3.453 07/12/2011 - 01:30 English
Poesia Consagrada/General Not marble nor the guilded monuments (Sonnet 55) 0 3.301 07/12/2011 - 01:29 English
Poesia Consagrada/General Not from the stars do I my judgment pluck (Sonnet 14) 0 2.740 07/12/2011 - 01:28 English
Poesia Consagrada/General My mistress' eyes are nothing like the sun (Sonnet 130) 0 3.267 07/12/2011 - 01:27 English
Poesia Consagrada/Love Love 0 3.221 07/12/2011 - 01:26 English
Poesia Consagrada/General Juliet's Soliloquy 0 4.127 07/12/2011 - 01:25 English
Poesia Consagrada/General It was a Lover and his Lass 0 2.960 07/12/2011 - 01:25 English
Poesia Consagrada/General How Like A Winter Hath My Absence Been 0 3.719 07/12/2011 - 01:24 English
Poesia Consagrada/General Hark! Hark! The Lark 0 3.018 07/12/2011 - 01:20 English
Poesia Consagrada/General Full Fathom Five 0 4.325 07/12/2011 - 01:17 English
Poesia Consagrada/General From you have I been absent in the spring... (Sonnet 98) 0 2.863 07/12/2011 - 01:14 English
Poesia Consagrada/General from Venus and Adonis 0 3.659 07/12/2011 - 01:13 English
Poesia Consagrada/General Fidele 0 2.463 07/12/2011 - 01:11 English
Poesia Consagrada/General Fear No More 0 2.014 07/12/2011 - 01:10 English
Poesia Consagrada/General Fairy Land v 0 2.174 07/12/2011 - 01:08 English
Poesia Consagrada/General Fairy Land iii 0 2.571 07/12/2011 - 01:07 English
Poesia Consagrada/General Fairy Land ii 0 2.241 07/12/2011 - 01:06 English
Poesia Consagrada/General Fairy Land i 0 2.218 07/12/2011 - 01:06 English
Poesia Consagrada/General Dirge of the Three Queens 0 2.764 07/12/2011 - 01:00 English
Poesia Consagrada/General Dirge 0 2.327 07/12/2011 - 00:58 English