Li Bai Poems : To His Three Friends

When the hunter sets traps only for rabbits,
Tigers and dragons are left uncaught.
Even so, men of blue-cloud ambition remain unsought,
Singing aloud at the door of their rocky den.

My friend, Han, you are rare and profound;
Pei, you possess a true clean breast;
And Kung, you, too, are an excellent man;
And all you three are lovers of cloud and mist.
Your stout and straight souls
Are loftier than the loftiest pine.
A flat boulder for a bed, you sleep together under one cover;
You hack the ice and sip water from the winter stream;
You own two pairs of shoes to wear among you three.

Once wandering as you please
Like the vagrant clouds,
You came out of the mountains to greet the governor.
Indifferently you wore cap and mantle a while,
Whistling long.

Last night you dreamed of returning to your old haunt,
And enjoying, you say, the moon of the Bamboo Valley.
This morning outside the east gate of Luh
We spread the tent and drink the farewell cup.

Be careful as you go!
The cliffs are snowy, and your horses may slip;
And the road of tangled vines may perplex you.
Pray remember,
My thoughts of longing are like the smoke grass,
That grows always in profusion, winter or spring!

Submited by

Jueves, Abril 21, 2011 - 01:22

Poesia Consagrada :

Sin votos aún

Li Bai

Imagen de Li Bai
Desconectado
Título: Membro
Last seen: Hace 13 años 1 semana
Integró: 04/19/2011
Posts:
Points: 141

Add comment

Inicie sesión para enviar comentarios

other contents of Li Bai

Tema Título Respuestas Lecturas Último envíoordenar por icono Idioma
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Awakening from Sleep on a Spring Day 0 1.035 04/20/2011 - 19:47 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : By the Great Wall 0 811 04/20/2011 - 19:48 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Ching-Ting Mountain 0 1.102 04/20/2011 - 19:49 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Chuang Chou and the Butterfly 0 667 04/20/2011 - 19:50 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Clearing at Dawn 0 948 04/20/2011 - 19:50 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Crows at Nightfall 0 1.014 04/20/2011 - 19:59 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : An Encounter in the Field 0 1.061 04/20/2011 - 19:59 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : An Exhortation 0 826 04/20/2011 - 20:00 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Fair Queen of Wu 0 887 04/20/2011 - 20:01 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : A Farewell Song of White Clouds 0 916 04/20/2011 - 20:02 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Girl of Pa Speaks 0 652 04/20/2011 - 20:02 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : His Dream of the Sky-Land 0 868 04/20/2011 - 20:07 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : I am a Peach Tree 0 1.292 04/20/2011 - 20:08 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Imperial Concubine 0 823 04/20/2011 - 20:09 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : In the Mountains 0 591 04/20/2011 - 20:10 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Lady Yang Kuei-Fei at the Imperial Feast of the Peony 0 668 04/20/2011 - 20:10 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Lady Yang Kuei-Fei at the Imperial Feast of the Peony (II) 0 881 04/20/2011 - 20:11 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Lady Yang Kuei-Fei at the Imperial Feast of the Peony (III) 0 830 04/20/2011 - 20:12 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Long-Departed Lover 0 690 04/20/2011 - 20:12 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Lotus 0 4.927 04/20/2011 - 20:13 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Maid of Wu 0 925 04/20/2011 - 20:14 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Night of Sorrow 0 742 04/20/2011 - 20:14 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Nocturne 0 2.240 04/20/2011 - 20:15 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Old Dust 0 2.748 04/20/2011 - 20:16 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : On a Picture Screen 0 1.990 04/20/2011 - 20:17 Inglés