CONCURSOS:

Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia?  Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.

 

William Shakespeare : Sonho de uma Noite de Verão – Ato I - Cena II

Cena II

(O mesmo. Um quarto em casa de Quince. Entram Quince, Snug, Bottom, Flauta, Snout e Starveling.)

Quince
Está aqui toda a nossa companhia?

Bottom
Será melhor chamardes um por um, de acordo com a lista.

Quince
Aqui está o papel com a indicação do nome de todos os que em Atenas foram considerados capazes de representar o nosso interlúdio, diante do duque e da duquesa, na tarde do dia do seu casamento.

Bottom
Primeiro, Peter Quince, conta-nos o enredo da peça; depois, lê o nome dos atores, para entrarmos logo no assunto.

Quince
Ora bem, a nossa peça se intitula: A mais lamentável comédia, a mais cruel morte de Píramo e Tisbe.

Bottom
Uma bela peça, é o que vos digo, e divertida. E agora, meu bom Peter Quince, fazei a chamada dos atores, pela lista. Mestres, espalhai-vos!

Quince
Respondei à medida que eu for chamando. Nick Bottom, tecelão!

Bottom
Presente. Dizei qual seja a minha parte e prossegui.

Quince
Vós, Nick Bottom, estais inscrito para o papel de Píramo.

Bottom
Quem é Píramo? Amante ou tirano?

Quince
Amante, que se mata galantemente por questões de amor.

Bottom
Para sua execução será forçoso derramar algumas lágrimas. Se me toca esse papel, a assistência que tome conta dos olhos; provocarei tempestades, saberei de algum modo lamentar-me. Vamos aos outros. Contudo, ficaria melhor no papel de tirano; daria um Hércules de mão cheia, um rompe-e-rasga de partir um gato em dois. O pico furioso no mar estrondoso já vem tormentoso romper a prisão. O carro nitente de Fibo esplendente vencer não consente o fado bufão. Grandioso! Nomeai agora os outros comediantes. Essa é a verdadeira disposição de Ercles, a disposição de um tirano. Um apaixonado é mais sentimental.

Quince
Francisco Flauta, remenda-foles.

Flauta
Presente, Peter Quince.

Quince
Tereis de ficar com Tisbe.

Flauta
Quem é Tisbe? Cavaleiro andante?

Quince
É a mulher que Píramo deve amar.

Flauta
Ora, por minha fé, não me deis papel de mulheres; a barba já me está a apontar.

Quince
Pouco importa; representareis de máscara, ficando ao vosso arbítrio falar com voz tão fina quanto quiserdes.

Bottom
Se eu puder ocultar o rosto, dai-me também o papel de Tisbe; falarei com uma vozinha monstruosa: Tisne! Tisne! Ah, Píramo, meu grande amor! A tua querida Tisbe, a tua esposa idolatrada!

Quince
Não! Não! Representareis Píramo, e vós, Flauta, Tisbe.

Bottom
Está bem; prossegui.

Quince
Robim Starveling, alfaiate.

Starveling
Presente, Peter Quince.

Quince
Robim Starveling, tereis de fazer o papel da mãe de Tisbe. Tom Snout, caldeireiro.

Snout
Presente, Peter Quince.

Quince
Vós, o pai de Píramo; eu, o pai de Tisbe; a Snug, marceneiro, tocará o papel do leão. Penso que desse modo fica bem arranjada a comédia.

Snug
Já está escrita a parte do leão? Se a tiverdes aí, dai-ma logo, por obséquio, que eu sou um tanto lerdo para aprender as coisas.

Quince
Tereis de representá-la ex tempore, por consistir tudo apenas em rugir.

Bottom
Dai-me, também, o papel de leão. Hei de rugir de maneira que ficarão comovidos os corações; hei de rugir de modo tal, que o duque exclamará: Que ruja outra vez! Que ruja outra vez!

Quince
Se o fizerdes por maneira muito terrível, incutireis pavor na duquesa e nas demais senhoras, a ponto de soltarem gritos, o que seria mais que suficiente para nos enforcarem a todos.

Todos
Para nos enforcarem. As nossas mães perderiam os filhos.

Bottom
Concordo, amigos, que, se de susto fizerdes as senhoras perder o juízo, só lhes restará a discrição de nos enforcar. Mas no meu caso agravarei de tal modo a voz, até rugir tão docemente como uma pombinha mamante; rugirei como um rouxinol.

Quince
Para vós só ficará bem o papel de Píramo, por ser Píramo indivíduo de fisionomia agradável, um tipo bem apessoado, próprio para ser visto em dias de verão, um cavalheiro encantador, em suma. Por isso, tereis de representar Píramo.

Bottom
Está bem; representarei Píramo. Que barba ficará melhor nesse papel?

Quince
Ora, a que quiserdes.

Bottom
Hei de desincumbir-me dele ou seja com a barba cor de palha, ou com a cor de laranja bronzeada, ou com a de púrpura legítima, ou com a da cor da coroa da França, vosso amarelo perfeito.

Quince
Algumas das vossas coroas francesas são desprovidas de pelos, motivo por que tereis de representar sem barba. Mas, senhores, aqui tendes os papéis. Suplico-vos, peço-vos e concito-vos a aprendê-los para amanhã à noite. Procurai-me no bosque do palácio, a uma milha da cidade, logo que a lua sair. Aí ensaiaremos; porque se nos reunirmos na cidade não faltaria quem nos farejasse, ficando conhecido todo o nosso plano. Nesse meio tempo farei uma relação dos artigos necessários para a nossa representação. Peço-vos que não falteis.

Bottom
Lá estaremos para ensaiarmos a peça por maneira obscena e corajosa. Esforçai-vos; sede perfeitos. Adeus.

Quince
O encontro é junto do carvalho do duque.

Bottom
É quanto- basta. Ou vai ou racha!

(Saem.)

Submited by

quinta-feira, maio 7, 2009 - 23:08

Poesia Consagrada :

No votes yet

Shakespeare

imagem de Shakespeare
Offline
Título: Membro
Última vez online: há 13 anos 22 semanas
Membro desde: 10/14/2008
Conteúdos:
Pontos: 410

Add comment

Se logue para poder enviar comentários

other contents of Shakespeare

Tópico Título Respostas Views Last Postícone de ordenação Língua
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : É uma infelicidade da época ... 0 1.371 05/21/2011 - 01:14 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : Chorar sobre as desgraças passadas é ... 0 1.408 05/21/2011 - 01:13 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : O horror visível tem menos poder ... 0 1.432 05/21/2011 - 01:12 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : O que é a honra ? ... 0 1.245 05/21/2011 - 01:06 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : O diabo pode citar as Escrituras ... 0 1.265 05/21/2011 - 01:05 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : O mal da grandeza é ... 0 1.291 05/21/2011 - 01:04 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : Há mais coisas no céu e na terra ... 0 814 05/21/2011 - 01:02 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : O meu corpo é um jardim ... 0 992 05/21/2011 - 01:01 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : Mostre-me um homem que não ... 0 606 05/21/2011 - 01:01 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos :Uma coisa bela persuade por si mesma ... 0 1.082 05/21/2011 - 01:00 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : Os homens deviam ser o que parecem ou ... 0 1.161 05/21/2011 - 00:59 Português
Poesia Consagrada/Aforismo Shakespeare Aforismos : Sofremos muito com o pouco ... 0 1.278 05/21/2011 - 00:56 Português
Poesia Consagrada/Biografia Shakespeare Biografía 0 4.260 05/14/2011 - 16:07 Espanhol
Poesia Consagrada/Biografia Shakespeare Biografia 0 1.134 05/14/2011 - 16:04 Português
Poesia Consagrada/Biografia Shakespeare Biography 0 1.226 05/14/2011 - 16:00 inglês
Fotos/ - Shakespeare 0 3.059 11/24/2010 - 00:36 Português
Poesia Consagrada/Comédia William Shakespeare : A Comédia dos Erros – Ato III - Cena II 0 1.547 11/19/2010 - 16:54 Português
Poesia Consagrada/Comédia William Shakespeare : A Comédia dos Erros – Ato IV - Cena I 0 1.514 11/19/2010 - 16:54 Português
Poesia Consagrada/Comédia William Shakespeare : A Comédia dos Erros – Ato IV - Cena II 0 1.619 11/19/2010 - 16:54 Português
Poesia Consagrada/Comédia William Shakespeare : A Comédia dos Erros – Ato IV - Cena III 0 1.505 11/19/2010 - 16:54 Português
Poesia Consagrada/Comédia William Shakespeare : A Comédia dos Erros – Ato IV - Cena IV 0 1.372 11/19/2010 - 16:54 Português
Poesia Consagrada/Comédia William Shakespeare : A Comédia dos Erros – Ato V - Cena I 0 1.506 11/19/2010 - 16:54 Português
Poesia Consagrada/Comédia William Shakespeare : Os Dois Cavalheiros de Verona – Personagens 0 3.285 11/19/2010 - 16:54 Português
Poesia Consagrada/Comédia William Shakespeare : Sonho de uma Noite de Verão – Ato V - Cena I 0 2.121 11/19/2010 - 16:54 Português
Poesia Consagrada/Comédia William Shakespeare : Sonho de uma Noite de Verão – Ato V - Cena II 0 2.248 11/19/2010 - 16:54 Português