William Shakespeare : Sonho de uma Noite de Verão – Ato V - Cena II
Cena II
(Entra Puck.)
Puck
Ruge o leão a cada passo, uiva o lobo para a lua, ressona o campônio lasso, deslembrado da charrua. Consomem-se na lareira as últimas acendalhas; o pio da ave agoureira fala ao doente em mortalhas. Nesta hora da noite escura as pobres almas andejas se esgueiram da sepultura rumando para as igrejas. Nós, os elfos, que a parelha de Hécate sempre seguimos, e da luz do sol, vermelha, como num sonho, fugimos, de guarda estamos agora. Nenhum rato, em qualquer hora, a paz deixe perturbada desta casa abençoada. Com vassoura eu vim na frente para limpar o batente e jogar nesta hora morta todo o pó atrás da porta.
(Entram Oberon, Titânia e séquito.)
Oberon
Por tudo a luz espalhai do quase extinto carvão. Elfos e fadas, dançai, aproveitando o clarão, e, seguindo o meu caminho, cantai comigo baixinho.
Titânia
Aprendei, primeiro, a toada com letra bem cadenciada; depois, com graça, dancemos e esta casa abençoemos.
(Cantam e dançam.)
Oberon
Enquanto a aurora se atrasa, rondai todos esta casa, que ao tálamo principal vou lançar a bênção real. Sua prole numerosa será sempre venturosa. Os três casais que aqui estão em concórdia viverão; seus filhos não serão presa das manchas da Natureza. Beiço de lebre, sinais e outros defeitos que tais, que deixam triste o aleijão, seus filhos nunca terão. Com orvalho consagrado cada elfo cumpra o recado, este palácio abençoando e paz por tudo espalhando. Jamais caia em abandono, feliz seja sempre o dono. Mãos à obra, agora, sem mais demora! Ide ver-me antes da aurora.
(Saem Oberon, Titânia e séquito.)
Puck
Se vos causamos enfado por sermos sombras, azado plano sugiro: é pensar que estivestes a sonhar; foi tudo mera visão no correr desta sessão. Senhoras e cavalheiros, não vos mostreis zombeteiros; se me quiserdes perdoar, melhor coisa hei de vos dar. Puck eu sou, honesto e bravo; se eu puder fugir do agravo da língua má da serpente, vereis que Puck não mente. Liberto, assim, dos apodos, eu digo boa-noite a todos. Se a mão me derdes, agora, vai Robim, alegre, embora.
Submited by
Poesia Consagrada :
- Login to post comments
- 2257 reads
other contents of Shakespeare
Topic | Title | Replies | Views | Last Post | Language | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia Consagrada/Comedy | William Shakespeare : O Mercador de Veneza – Ato III - Cena IV | 0 | 1.173 | 11/19/2010 - 16:54 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Comedy | William Shakespeare : O Mercador de Veneza – Ato III - Cena V | 0 | 1.403 | 11/19/2010 - 16:54 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Comedy | William Shakespeare : O Mercador de Veneza – Ato IV - Cena I | 0 | 1.974 | 11/19/2010 - 16:54 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Comedy | William Shakespeare : O Mercador de Veneza – Personagens | 0 | 1.575 | 11/19/2010 - 16:54 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Comedy | William Shakespeare : O Mercador de Veneza – Ato I | 0 | 1.476 | 11/19/2010 - 16:54 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Comedy | William Shakespeare : O Mercador de Veneza – Ato II - Cena I | 0 | 1.366 | 11/19/2010 - 16:54 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Comedy | William Shakespeare : O Mercador de Veneza – Ato II - Cena II | 0 | 1.573 | 11/19/2010 - 16:54 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Comedy | William Shakespeare : O Mercador de Veneza – Ato II - Cena III | 0 | 1.164 | 11/19/2010 - 16:54 | Portuguese | |
Prosas/Drama | Romeo and Juliet - Synopsis | 0 | 1.647 | 11/18/2010 - 23:40 | Portuguese | |
Poesia/Aphorism | The Lunatic... | 1 | 1.296 | 03/02/2010 - 04:38 | Portuguese | |
Prosas/Drama | Romeu e Julieta- Sinopse | 1 | 6.134 | 10/14/2008 - 19:53 | Portuguese |
Add comment