Adaptação de OS LUSÍADAS ao Português atual

Adaptação de OS LUSÍADAS ao Português atual

Luis Vaz de Camões (1524-25/1580) foi o maior poeta que a lingua portuguesa deu ao Mundo. Como poeta "romântico" produziu versos que ainda hoje são populares, tais os seus encantos; mas é como poeta Épico que realizou sua obra-prima: OS LUSÍADAS. Nela, canta as proezas e as glórias do povo lusitano; daquela pequena nação que foi capaz de criar um império comparável ao Romano na Antiguidade e ao Inglês, na Modernidade.

No poema, exalta-se a descoberta do "Caminho para as Ìndias" e a própria história de Portugal. É um texto vigoroso, ufanista, mas, também, terno, romântico, cômico e até erótico. Uma "catedral", segundo alguns, tal é sua profundidade, sua riqueza, seu tamanho e sua importância.

Porém, essa "catedral" progressivamente vai se distanciando do grande público e não é dificil apontar as causas desse afastamento: o original, c.1556, foi escrito, obviamente, com a gramática de sua época e traz consigo citações geográficas, históricas e mitológicas que exigem tempo e esforço do leitor comum para serem compreendidas em sua plenitude. Se ainda hoje o Português falado em Portugal difere daquele falado no Brasil, o quê dizer, então, desse antigo texto? E das citações, as vezes indiretas? Ler Camões exige, pois, uma rara erudição ou tempo disponível para as pesquisas necessárias. E como nenhuma dessas condições é acessível ao grande público, pressionado pela vida moderna, deixa-se de saborear esse delicioso manjar.

Destarte, para dar oportunidade de que a grande maioria possa desfrutar do gênio do bardo e enriquecer substancialmente suas reservas culturais é que essa obra foi idealizada. Contudo, seria uma crime de "lesa-cultura" suprimir do leitor o esplendor do original e, por isso, é que se teve o cuidado de numa mesma página, ou na seguinte, colocar a estrofe original, a estrofe adaptada e as notas relativas ao trecho. Três elementos colocados juntos, sem necessidade de interrupção da leitura para consultas constantes aos esclarecimentos no final do livro, como costuma acontecer.

Com essa diagramação, o leitor tem a explicação clara, fácil e imediata de cada verso e, a partir daí, passa desfrutar na íntegra do esplendor da genialidade de Camões, seja no tocanto ao Metro, à Versificação, ao arcabouço histórico etc. São 8.816 versos adaptados (alguns, jocosamente, dizem "traduzidos") ao nosso linguajar atual, coloquial e mais de 1.550 notas explicativas sobre cada contexto. Com isso, esperamos que todos tenham um leitura fluente e agradável.

Submited by

Saturday, September 6, 2014 - 00:46

Fotos :

No votes yet

fabiovillela

fabiovillela's picture
Offline
Title: Moderador Poesia
Last seen: 8 years 17 weeks ago
Joined: 05/07/2009
Posts:
Points: 6158

Add comment

Login to post comments

other contents of fabiovillela

Topic Title Replies Views Last Postsort icon Language
Poesia/Love Ausente 0 2.241 08/16/2011 - 11:50 Portuguese
Poesia/Love Rendilhado 0 1.990 08/12/2011 - 14:21 Portuguese
Poesia/General Lituania 0 2.178 08/09/2011 - 12:11 Portuguese
Poesia/General Cinzas 0 3.540 08/08/2011 - 19:00 Portuguese
Poesia/Love Intenso 0 2.492 08/08/2011 - 12:11 Portuguese
Poesia/Love Caminhos 0 6.341 08/07/2011 - 13:30 Portuguese
Poesia/Love Dias 1 1.451 08/06/2011 - 02:56 Portuguese
Prosas/Teatro Gregas Tragédias - 15 - IFIGÊNIA em ÁULIS 0 5.218 08/03/2011 - 12:45 Portuguese
Poesia/General Estranho 0 1.786 07/31/2011 - 16:03 Portuguese
Poesia/Love Enquantos 0 3.419 07/30/2011 - 11:52 Portuguese
Poesia/Love Caminhos e Tempos 0 3.040 07/29/2011 - 11:16 Portuguese
Poesia/Love Procura-se 0 2.344 07/26/2011 - 11:53 Portuguese
Poesia/General Espelhar 0 1.882 07/25/2011 - 19:42 Portuguese
Poesia/Sadness Elizabeth 0 2.769 07/24/2011 - 20:00 Portuguese
Poesia/General Pais e Filhos 0 2.831 07/21/2011 - 23:33 Portuguese
Poesia/Sadness Sonata ao Luar 0 2.627 07/20/2011 - 11:54 Portuguese
Poesia/Love Adorno 0 1.342 07/20/2011 - 01:24 Portuguese
Poesia/General Maré 0 2.563 07/18/2011 - 11:44 Portuguese
Poesia/Sadness Pensão 1 1.429 07/17/2011 - 02:31 Portuguese
Poesia/Love Cristina 1 3.142 07/16/2011 - 00:06 Portuguese
Prosas/Teatro Gregas Tragédias - 14 - DIONISIACAS (bacantes) 0 7.101 07/15/2011 - 11:59 Portuguese
Poesia/Love Terra 0 3.827 07/14/2011 - 12:15 Portuguese
Poesia/Love Todos os Amores 1 4.509 07/14/2011 - 01:44 Portuguese
Poesia/Love Sei 0 2.645 07/12/2011 - 21:46 Portuguese
Poesia/Love Vazia 1 2.827 07/11/2011 - 22:56 Portuguese