Qual viagem…

Queria trazer eu do gelo, um beijo
Não meu, mas da chuva temperada
E quente,, congelado no momento
Antes de o ser dado… e o prazer
Do antes quase colado, sem palavras,
Quase como se fosse o instante,
Depois do relâmpago que precede
A tempestade,queria ser eu
P’lo temporal açoitado, com dentadas
Da chuva brava, como se uma boca
Danada me afagasse o pelo com
O cheiro a ozone e terra molhada,
Fresas como beijos da natureza
Fada e o odor bravio a pinheiro,
Quereria amar a lua e luar, mesmo
Aquele agreste e frio de Janeiro,
Com o chão prata e branco, assim
Como o meu desmazelado cabelo
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro,
Sinto como se morresse de prazer
E o não voltar da morte seria o êxtase
Total e a certeza de fazer parte da vida
Na Terra redonda na qual viajo…
Jorge Santos (31/08/2015)
http://namastibet.blogspot.com
Submited by
Ministério da Poesia :
- Login to post comments
- 4041 reads
Add comment
other contents of Joel
| Topic | Title | Replies | Views |
Last Post |
Language | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministério da Poesia/Aphorism | não tarde | 0 | 8.984 | 11/19/2010 - 18:16 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | fecha-me a sete chaves | 0 | 7.641 | 11/19/2010 - 18:16 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | inventar | 0 | 11.121 | 11/19/2010 - 18:16 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Dedicated | professas | 0 | 11.010 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | amor sen'destino | 0 | 17.662 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | andorinhão | 0 | 11.092 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | sentir mais | 0 | 9.795 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | palabras | 0 | 13.841 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | A matilha | 0 | 12.181 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | ao fim e ao cabo | 0 | 8.700 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | o bosque encoberto | 0 | 10.387 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | nem teu rubor quero | 0 | 8.684 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | em nome d'Ele | 0 | 12.200 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | Troia | 0 | 11.581 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | desabafo | 0 | 13.638 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | Inquilino | 0 | 16.314 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | Pietra | 0 | 18.292 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/Aphorism | não cesso | 0 | 12.201 | 11/19/2010 - 18:13 | Portuguese |






Comments
.
.
Amante das madrugadas e do
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro
Amante das madrugadas e do
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro
Amante das madrugadas e do
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro
Amante das madrugadas e do
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro
Amante das madrugadas e do
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro
Amante das madrugadas e do
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro
Amante das madrugadas e do
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro
Amante das madrugadas e do
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro
Amante das madrugadas e do
Amante das madrugadas e do afago
Das pedras dos caminhos onde caio
Eu ao anoitecer que amo, que beijo
E onde me ajeito, assim como se fosse
Meu travesseiro, minha confidente
Meu amor primitivo e primeiro