Carta do Chefe Indígena Seattle ao Pres. dos EUA (1854)
CARTA DO CHEFE INDÍGENA SEATTLE
“O ar é precioso para o homem vermelho, pois todas as coisas compartilham o mesmo sopro: o animal, a árvore, o homem, todos compartilham o mesmo sopro. Parece que o homem branco não sente o ar que respira. Como um homem agonizante há vários dias, é insensível ao mau cheiro (...).
Portanto, vamos meditar sobre sua oferta de comprar nossa terra. Se decidirmos aceitar, imporei uma condição: o homem deve tratar os animais desta terra como seus irmãos (...)
O que é o homem sem os animais? Se os animais se fossem, o homem morreria de uma grande solidão de espírito. Pois o que ocorre com os animais, breve acontece com o homem. Há uma ligação em tudo.
Vocês devem ensinar às suas crianças que o solo a seus pés é a cinza de nossos avós. Para que respeitem a Terra, digam a seus filhos que ela foi enriquecida com as vidas de nosso povo. Ensinem às suas crianças o que ensinamos às nossas, que a Terra é nossa mãe. Tudo o que acontecer à Terra, acontecerá aos filhos da Terra. Se os homens cospem no solo estão cuspindo em si mesmos.
Isto sabemos: a Terra não pertence ao homem; o homem pertence à Terra. Isto sabemos: todas as coisas estão ligadas, como o sangue que une uma família. Há uma ligação em tudo.
O que ocorre com a terra recairá sobre os filhos da terra. O homem não teceu o tecido da vida: ele é simplesmente um de seus fios. Tudo o que fizer ao tecido, fará a si mesmo.
Mesmo o homem branco, cujo Deus caminha e fala com ele de amigo para amigo, não pode estar isento do destino comum. É possível que sejamos irmãos, apesar de tudo. Veremos. De uma coisa estamos certos ( e o homem branco poderá vir a descobrir um dia): nosso Deus é o mesmo Deus. Vocês podem pensar que o possuem, como desejam possuir nossa terra, mas não é possível. Ela é o Deus do homem e sua compaixão é igual para o homem branco e para o homem vermelho. A terra lhe é preciosa e feri-la é desprezar o seu Criador. Os brancos também passarão; talvez mais cedo do que todas as outras tribos. Contaminem suas camas, e uma noite serão sufocados pelos próprios dejetos.
Mas quando de sua desaparição, vocês brilharão intensamente, iluminados pela força do Deus que os trouxe a esta terra e por alguma razão especial lhes deu o domínio sobre a terra e sobre o homem vermelho. Esse destino é um mistério para nós, pois não compreendemos que todos os búfalos sejam exterminados, os cavalos bravios todos domados, os recantos secretos da floresta densa impregnados do cheiro de muitos homens, e a visão dos morros obstruída por fios que falam. Onde está a árvore? Desapareceu. Onde está a água? Desapareceu. É o final da vida e o início da sobrevivência.
Como é que se pode comprar ou vender o céu, o calor da terra? Essa idéia nos parece um pouco estranha. Se não possuímos o frescor do ar e o brilho da água como é possível comprá-los?
Cada pedaço desta terra é sagrado para meu povo. Cada ramo brilhante de um pinheiro, cada punhado de areia das praias, a penumbra na floresta densa, cada clareira, cada inseto a zumbir é sagrado na memória e experiência do meu povo. A seiva que percorre o corpo das árvores carrega consigo as lembranças do homem vermelho (...).
Essa água brilhante que corre nos rios não é apenas água, mas a idéia nos parece um pouco estranha. Se não possuímos o frescor do ar e o brilho da água como é possível comprá-los?
Cada pedaço desta terra é sagrado para meu povo. Cada ramo brilhante de um pinheiro, cada punhado de areia das praias, a penumbra na floresta densa, cada clareira, cada inseto a zumbir é sagrado na memória e experiência do meu povo. A seiva que percorre o corpo das árvores carrega consigo as lembranças do homem vermelho (...).
Essa água brilhante que corre nos rios não é apenas água, mas o sangue de nossos antepassados. Se vendermos a terra, vocês devem lembrar-se de que ela é sagrada, devem ensinar às crianças que ela é sagrada e que cada reflexo nas águas límpidas dos lagos fala de acontecimentos e lembranças da vida do meu povo. O murmúrio das águas é a voz dos meus ancestrais.
Os rios são nossos irmãos, saciam nossa sede. Os rios carregam nossas canoas e alimentam nossas crianças. Se lhes vendermos nossa terra, vocês devem lembrar e ensinar a seus filhos que os rios são nossos irmãos e seus também. E, portanto, vocês devem dar aos rios a bondade que dedicariam a qualquer irmão.
Sabemos que o homem branco não compreende nossos costumes. Uma porção de terra, para ele, tem o mesmo significado que qualquer outra, pois é um forasteiro que vem à noite e extrai da terra aquilo de que necessita. A terra não é sua irmã, mas sua inimiga e, quando ele a conquista, prossegue seu caminho. Deixa para trás os túmulos de seus antepassados e não se incomoda. Rapta da terra aquilo que seria de seus filhos e não se importa (...). Seu apetite devorará a terra, deixando somente um deserto.
Eu não sei. Nossos costumes são diferentes dos seus.
A visão de suas cidades fere os olhos do homem vermelho. Talvez porque o homem vermelho é um selvagem e não compreenda.
Não há lugar quieto nas cidades do homem branco. Nenhum lugar onde se possa ouvir o desabrochar de folhas na primavera ou o bater de asas de um inseto. Mas talvez seja porque eu sou um selvagem e não compreendo. O ruído parece apenas insultar os ouvidos. E o que resta da vida de um homem, se não pode ouvir o choro solitário de uma ave ou o debate dos sapos ao redor de uma lagoa, à noite? Eu sou um homem vermelho e não compreendo. O índio prefere o suave murmúrio do vento encrespando a face do lago, e o próprio vento, limpo por uma chuva diurna ou perfumado pelos pinheiros.”
Sabemos que o homem branco não compreende nossos costumes. Uma porção de terra, para ele, tem o mesmo significado que qualquer outra, pois é um forasteiro que vem à noite e extrai da terra aquilo de que necessita. A terra não é sua irmã, mas sua inimiga e, quando ele a conquista, prossegue seu caminho. Deixa para trás os túmulos de seus antepassados e não se incomoda. Rapta da terra aquilo que seria de seus filhos e não se importa (...). Seu apetite devorará a terra, deixando somente um deserto.
Submited by
Poesia :
- Login to post comments
- 2274 reads
Add comment
other contents of AjAraujo
Topic | Title | Replies | Views | Last Post | Language | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia/Song | Dá-me Tuas Mãos (Mário Lago) | 0 | 930 | 08/21/2011 - 10:44 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | O Beiço | 0 | 1.341 | 08/21/2011 - 00:18 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | O Poço | 0 | 2.120 | 08/21/2011 - 00:08 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | O Moço | 0 | 848 | 08/21/2011 - 00:04 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | O Berço | 0 | 755 | 08/20/2011 - 23:58 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | O Terço | 0 | 527 | 08/20/2011 - 23:51 | Portuguese | |
Poesia/Text Files | Biografia: João Guimarães Rosa (1908-1967), escritor mineiro. | 0 | 3.130 | 08/20/2011 - 22:59 | Portuguese | |
Poesia/Thoughts | O que a vida quer da gente é... coragem (Guimarães Rosa) | 0 | 275 | 08/20/2011 - 21:57 | Portuguese | |
Poesia/Aphorism | Famigerado - Conto (Guimarães Rosa) | 0 | 1.040 | 08/20/2011 - 20:48 | Portuguese | |
Poesia/Fantasy | Luar (Guimarães Rosa) | 0 | 500 | 08/20/2011 - 20:31 | Portuguese | |
Poesia/Fantasy | O Caboclo d'água (Guimarães Rosa) | 0 | 2.216 | 08/20/2011 - 20:20 | Portuguese | |
Poesia/Intervention | Cônsciência Cósmica (Guimarães Rosa) | 0 | 822 | 08/20/2011 - 20:17 | Portuguese | |
Poesia/Text Files | Biografia: Fernando Sabino (1923-2004), poeta, escritor e cronista mineiro. | 0 | 5.912 | 08/20/2011 - 15:46 | Portuguese | |
Poesia/Thoughts | Certeza (Fernando Sabino) | 0 | 778 | 08/20/2011 - 15:40 | Portuguese | |
Poesia/Aphorism | Vinho de missa - Crônica (Fernando Sabino) | 0 | 566 | 08/20/2011 - 15:33 | Portuguese | |
Poesia/Aphorism | A chave do enigma (Trechos) - Crônica (Fernando Sabino | 0 | 5.715 | 08/20/2011 - 15:28 | Portuguese | |
Poesia/Aphorism | A mulher do vizinho - Crônica (Fernando Sabino) | 0 | 2.058 | 08/20/2011 - 15:22 | Portuguese | |
Poesia/Aphorism | Conversinha mineira - Crônica (Fernando Sabino) | 0 | 4.168 | 08/20/2011 - 15:18 | Portuguese | |
Poesia/Aphorism | O Homem Nu - Crônica (Fernando Sabino) | 0 | 1.878 | 08/20/2011 - 15:14 | Portuguese | |
Poesia/Friendship | Gente que nos faz melhor... (Fernando Sabino) | 0 | 1.228 | 08/20/2011 - 15:05 | Portuguese | |
Poesia/Intervention | Irei por meu caminho (Pablo Neruda) | 0 | 332 | 08/20/2011 - 02:55 | Portuguese | |
Poesia/Love | O Amor do Soldado (Pablo Neruda) | 0 | 750 | 08/20/2011 - 02:52 | Portuguese | |
Poesia/Love | O Poço (Pablo Neruda) | 0 | 478 | 08/20/2011 - 02:50 | Portuguese | |
Poesia/Intervention | Quero saber (Pablo Neruda) | 0 | 440 | 08/20/2011 - 02:47 | Portuguese | |
Poesia/Dedicated | Ode à Poesia (Pablo Neruda) | 0 | 985 | 08/20/2011 - 02:44 | Portuguese |
Comments
CARTA DO CHEFE INDÍGENA SEATTLE
AjAraujo!
Linda matéria, meus parabéns,
MarneDulinski