Esta tarde

¡ ..In esta tarde, ..! El viento frío, miserable skin.

Y solo te veo bully. Find out that this model has been

Que tus palabras si were in the air.

Palabras…" para las parejas que dispelled.

Sintiendo que sadness…es apoderarse del alma.

 

¡ ..The clouds de were blue…! Grey han hecho.

Las sombras que trudged articulaciones, …now have por separado.

Where she was... el amor", que wind si ah led.

Que new roads encuentro…que away.

 

Slips… the sadness por my tribuna.

Transformado en lágrimas.

Que the fall.. moisten… my soul in the longing.

¡ ..Margen o…!

Sabra cuanto te amo, ... only and the memory en este espacio.

 

¡ …Te vas mis manos…!

But it falls in my soul..

En drastic…maybe, montanos.

Los ríos al mar…. Pero en algún lugar…

past time. Te volvere a encontrar.

Submited by

Friday, April 29, 2011 - 19:48

Poesia :

No votes yet

Ernesto

Ernesto's picture
Offline
Title: Membro
Last seen: 13 years 17 weeks ago
Joined: 02/24/2011
Posts:
Points: 1620

Comments

MarneDulinski's picture

Tradução do espanhol para

Tradução do espanhol para português


Nesta tarde .. ..! O vento, a pele fria e miserável.

E só vejo você valentão. Saiba que este modelo tem-se

Foram as suas palavras se no ar.

Palavras ... "para casais que dissipadas.

Sentimento de tristeza ... é para assumir a alma.

 

Foram .. As nuvens do azul ...! Grey fez.

Juntas marchou sombras ... Já agora separadamente.

Quando ela era ... amor, ah o vento que se levou.

Que novos caminhos ... que atender distância.

 

Slips ... a tristeza em minha galeria.

Transformado em lágrimas.

Essa queda .. umedecer ... a saudade em minha alma.

Margem ou ... ..!

Sabe o quanto eu te amo ... Apenas a memória neste espaço.

 

... Você vai minhas mãos ...!

Mas ela cai em minha alma ..

Na montanha ... talvez, tão drástica.

Rios para o mar .... Mas em algum lugar ...

tempo passado. Reunimo-nos novamente

sehr gut!

Ernesto's picture

Comentar

La tradución la hice con Babylon, como fué su sugerencia, no se, considera que sería mejor unicamente publicarlas en español, para hebitar fallas en la traducción..le agradesco  su ayuda gracias.

Add comment

Login to post comments

other contents of Ernesto

Topic Title Replies Views Last Postsort icon Language
Poesia/Love Você Construir 0 1.049 06/08/2011 - 18:34 Portuguese
Poesia/Love Construyes 0 1.197 06/08/2011 - 18:25 Spanish
Poesia/Love Amor e magia. 0 778 06/08/2011 - 18:22 Portuguese
Poesia/Love Amor de magia y encuentro 0 1.207 06/08/2011 - 18:17 Spanish
Poesia/Love Amor de magia y encuentro 0 1.076 06/08/2011 - 18:09 Spanish
Poesia/Love Os nossos momentos . 0 1.183 05/17/2011 - 21:12 Portuguese
Poesia/Love pensar sobre o meu 0 868 05/17/2011 - 21:03 Portuguese
Poesia/Love Sugiro 0 1.081 05/17/2011 - 20:54 Portuguese
Poesia/Love A sua delicadeza 0 1.474 05/17/2011 - 20:44 Portuguese
Poesia/Love Folha 0 1.309 05/17/2011 - 20:34 Portuguese
Poesia/Love Dejame 0 758 05/17/2011 - 20:18 Portuguese
Poesia/Love Nuestros momentos 0 1.303 05/16/2011 - 17:06 Spanish
Poesia/Love Piensa en mi 0 1.148 05/16/2011 - 17:00 Spanish
Poesia/Love Te propongo 0 956 05/16/2011 - 16:50 Spanish
Poesia/Love Que es la ternura 0 1.272 05/16/2011 - 16:44 Spanish
Poesia/Love No digas nada 0 1.624 05/16/2011 - 16:41 Spanish
Poesia/Love Silencio 0 1.108 05/13/2011 - 20:23 Portuguese
Poesia/Love Silencio 0 663 05/13/2011 - 20:10 Spanish
Poesia/Love ver 0 1.073 05/13/2011 - 20:08 Portuguese
Poesia/Love Ven 0 1.130 05/13/2011 - 19:57 Spanish
Poesia/Love Nossos momentos 1 1.498 05/04/2011 - 19:42 Portuguese
Poesia/Love Nuestros momentos 0 1.637 05/04/2011 - 18:39 Spanish
Poesia/Love Devo 1 1.318 05/04/2011 - 17:58 Portuguese
Poesia/Love Silencio 1 679 05/04/2011 - 17:53 Portuguese
Poesia/Love Como decirte 0 1.071 05/04/2011 - 16:53 Spanish