Esta tarde

¡ ..In esta tarde, ..! El viento frío, miserable skin.

Y solo te veo bully. Find out that this model has been

Que tus palabras si were in the air.

Palabras…" para las parejas que dispelled.

Sintiendo que sadness…es apoderarse del alma.

 

¡ ..The clouds de were blue…! Grey han hecho.

Las sombras que trudged articulaciones, …now have por separado.

Where she was... el amor", que wind si ah led.

Que new roads encuentro…que away.

 

Slips… the sadness por my tribuna.

Transformado en lágrimas.

Que the fall.. moisten… my soul in the longing.

¡ ..Margen o…!

Sabra cuanto te amo, ... only and the memory en este espacio.

 

¡ …Te vas mis manos…!

But it falls in my soul..

En drastic…maybe, montanos.

Los ríos al mar…. Pero en algún lugar…

past time. Te volvere a encontrar.

Submited by

Friday, April 29, 2011 - 20:48

Poesia :

No votes yet

Ernesto

Ernesto's picture
Offline
Title: Membro
Last seen: 13 years 37 weeks ago
Joined: 02/24/2011
Posts:
Points: 1620

Comments

MarneDulinski's picture

Tradução do espanhol para

Tradução do espanhol para português


Nesta tarde .. ..! O vento, a pele fria e miserável.

E só vejo você valentão. Saiba que este modelo tem-se

Foram as suas palavras se no ar.

Palavras ... "para casais que dissipadas.

Sentimento de tristeza ... é para assumir a alma.

 

Foram .. As nuvens do azul ...! Grey fez.

Juntas marchou sombras ... Já agora separadamente.

Quando ela era ... amor, ah o vento que se levou.

Que novos caminhos ... que atender distância.

 

Slips ... a tristeza em minha galeria.

Transformado em lágrimas.

Essa queda .. umedecer ... a saudade em minha alma.

Margem ou ... ..!

Sabe o quanto eu te amo ... Apenas a memória neste espaço.

 

... Você vai minhas mãos ...!

Mas ela cai em minha alma ..

Na montanha ... talvez, tão drástica.

Rios para o mar .... Mas em algum lugar ...

tempo passado. Reunimo-nos novamente

sehr gut!

Ernesto's picture

Comentar

La tradución la hice con Babylon, como fué su sugerencia, no se, considera que sería mejor unicamente publicarlas en español, para hebitar fallas en la traducción..le agradesco  su ayuda gracias.

Add comment

Login to post comments

other contents of Ernesto

Topic Title Replies Views Last Postsort icon Language
Poesia/Love Quando você olha para mim 1 2.834 11/04/2011 - 09:46 Portuguese
Poesia/Love Seu amor. 0 2.709 11/03/2011 - 20:55 Portuguese
Poesia/Love Como decirte 0 2.148 11/03/2011 - 20:52 Portuguese
Poesia/Love Nas noites de frios 0 2.599 10/26/2011 - 16:55 Portuguese
Poesia/Love Você se lembra 0 3.219 10/26/2011 - 16:52 Portuguese
Poesia/Love Hoje 0 3.297 10/26/2011 - 16:42 Portuguese
Poesia/Love Por tenerte 0 3.989 10/21/2011 - 21:46 Spanish
Poesia/Love Chove 0 3.934 10/21/2011 - 21:45 Portuguese
Poesia/Love Lluvia 0 3.891 10/21/2011 - 21:39 Spanish
Poesia/Love Como deixar... 0 2.673 09/14/2011 - 20:22 Portuguese
Poesia/Love Eu estou procurando 0 2.983 09/14/2011 - 20:20 Portuguese
Poesia/Love Nesta noite 0 2.851 09/14/2011 - 20:18 Portuguese
Poesia/Love Eu quero 0 2.738 09/14/2011 - 20:12 Portuguese
Poesia/Love Eu saudado com amor 0 2.412 09/14/2011 - 20:09 Portuguese
Poesia/Love Com o manto da noite. 0 2.522 09/14/2011 - 20:08 Portuguese
Poesia/Love O desejo de 0 2.762 09/14/2011 - 20:05 Portuguese
Poesia/Love Não há nenhum beijo 0 3.084 09/14/2011 - 20:03 Portuguese
Poesia/Love Como dejar 0 3.257 09/14/2011 - 19:40 Spanish
Poesia/Love Te busco 0 3.017 09/13/2011 - 17:37 Spanish
Poesia/Love En esta noche 0 2.870 09/12/2011 - 21:54 Spanish
Poesia/Love Quiero 0 2.683 09/12/2011 - 21:53 Spanish
Poesia/Love Salude con amor 0 3.216 09/12/2011 - 21:51 Spanish
Poesia/Love Con el manto de la noche 0 2.937 09/12/2011 - 21:48 Spanish
Poesia/Love El deseo 0 3.765 09/12/2011 - 21:47 Spanish
Poesia/Love No hay beso 0 3.310 09/12/2011 - 21:46 Spanish