Esta tarde

¡ ..In esta tarde, ..! El viento frío, miserable skin.

Y solo te veo bully. Find out that this model has been

Que tus palabras si were in the air.

Palabras…" para las parejas que dispelled.

Sintiendo que sadness…es apoderarse del alma.

 

¡ ..The clouds de were blue…! Grey han hecho.

Las sombras que trudged articulaciones, …now have por separado.

Where she was... el amor", que wind si ah led.

Que new roads encuentro…que away.

 

Slips… the sadness por my tribuna.

Transformado en lágrimas.

Que the fall.. moisten… my soul in the longing.

¡ ..Margen o…!

Sabra cuanto te amo, ... only and the memory en este espacio.

 

¡ …Te vas mis manos…!

But it falls in my soul..

En drastic…maybe, montanos.

Los ríos al mar…. Pero en algún lugar…

past time. Te volvere a encontrar.

Submited by

Friday, April 29, 2011 - 20:48

Poesia :

No votes yet

Ernesto

Ernesto's picture
Offline
Title: Membro
Last seen: 13 years 36 weeks ago
Joined: 02/24/2011
Posts:
Points: 1620

Comments

MarneDulinski's picture

Tradução do espanhol para

Tradução do espanhol para português


Nesta tarde .. ..! O vento, a pele fria e miserável.

E só vejo você valentão. Saiba que este modelo tem-se

Foram as suas palavras se no ar.

Palavras ... "para casais que dissipadas.

Sentimento de tristeza ... é para assumir a alma.

 

Foram .. As nuvens do azul ...! Grey fez.

Juntas marchou sombras ... Já agora separadamente.

Quando ela era ... amor, ah o vento que se levou.

Que novos caminhos ... que atender distância.

 

Slips ... a tristeza em minha galeria.

Transformado em lágrimas.

Essa queda .. umedecer ... a saudade em minha alma.

Margem ou ... ..!

Sabe o quanto eu te amo ... Apenas a memória neste espaço.

 

... Você vai minhas mãos ...!

Mas ela cai em minha alma ..

Na montanha ... talvez, tão drástica.

Rios para o mar .... Mas em algum lugar ...

tempo passado. Reunimo-nos novamente

sehr gut!

Ernesto's picture

Comentar

La tradución la hice con Babylon, como fué su sugerencia, no se, considera que sería mejor unicamente publicarlas en español, para hebitar fallas en la traducción..le agradesco  su ayuda gracias.

Add comment

Login to post comments

other contents of Ernesto

Topic Title Replies Views Last Postsort icon Language
Poesia/Love Obrigado 0 1.593 04/14/2011 - 18:25 Portuguese
Poesia/Love Gracias 0 1.779 04/14/2011 - 18:23 Spanish
Poesia/Disillusion sonhador 1 1.426 04/13/2011 - 23:55 Portuguese
Poesia/Love implorando 0 2.181 04/13/2011 - 17:39 Portuguese
Poesia/Love Imploro 0 1.974 04/13/2011 - 17:36 Spanish
Poesia/Love Te amo 0 1.923 04/13/2011 - 17:34 Portuguese
Poesia/Love Te amo 0 1.428 04/13/2011 - 17:32 Spanish
Poesia/Disillusion Soñador 0 1.444 04/13/2011 - 17:26 Spanish
Poesia/Love Eu me sinto 0 1.124 04/13/2011 - 17:24 Portuguese
Poesia/Love Te siento 0 1.495 04/13/2011 - 17:21 Spanish
Poesia/Love Nosso amor 0 2.718 04/13/2011 - 17:12 Portuguese
Poesia/Love Nuestro amor 0 1.012 04/13/2011 - 17:06 Spanish
Poesia/Love Não acha mais 0 1.542 04/12/2011 - 18:38 Portuguese
Poesia/Love No pienses mas 0 1.341 04/12/2011 - 18:36 Spanish
Poesia/Love Já passou o tempo 0 1.858 04/12/2011 - 18:34 Portuguese
Poesia/Love El tiempo 0 1.132 04/12/2011 - 18:33 Spanish
Poesia/Love Devo dizer, 0 1.682 04/12/2011 - 18:29 Portuguese
Poesia/Love Debo decirte 0 1.110 04/12/2011 - 18:28 Spanish
Poesia/Love Eu sei 0 1.460 04/12/2011 - 18:25 Portuguese
Poesia/Love Me sabes 0 1.210 04/12/2011 - 18:23 Spanish
Poesia/Love Eu não posso pensar de você 0 1.751 04/12/2011 - 18:18 Portuguese
Poesia/Love No puedo dejar de pensar 0 1.127 04/12/2011 - 18:16 Spanish
Poesia/Love Eu vou estar para sempre 1 1.483 04/12/2011 - 01:23 Portuguese
Poesia/Love Sere Por siempre 0 1.274 04/11/2011 - 20:31 Spanish
Poesia/Love Hoje à noite 0 997 04/11/2011 - 20:25 Portuguese