Decálogo do artista (Gabriela Mistral)
Texto Traduzido:
I. Amarás a beleza, que é a sombra de Deus sobre o Universo.
II. Não há arte atéia. Embora não ames ao Criador, o afirmarás criando a sua semelhança.
III. Não darás a beleza como isca para os sentidos, se não como o natural alimento da alma.
IV. Não te será pretexto para a luxúria nem para a vaidade, se não exercício divino.
V. Não buscarás nas feiras nem levarás tua obra a elas, porque a Beleza é virgem, e a que está nas feiras não é Ela.
VI. Subirá de teu coração a teu canto e te haverá purificado a ti o primeiro.
VII. Tua beleza se chamará também misericórdia e consolará o coração dos homens.
VIII. Darás tua obra como se dá um filho: tirando sangue de teu coração.
IX. Não te será a beleza ópio adormecido, se não vinho generoso que te estimula para a ação, pois se deixas de ser homem ou mulher, deixarás de
ser artista.
X. De toda a criação sairás com vergonha, porque foi inferior a teu sonho e inferior a esse maravilhoso Deus que é Natureza.
Texto Original em espanhol:
I. Amarás la belleza, que es la sombra de Dios sobre el Universo.
II. No hay arte ateo. Aunque no ames al Creador, lo afirmarás creando a su semejanza.
III. No darás la belleza como cebo para los sentidos, sino como el natural alimento del alma.
IV. No te será pretexto para la lujuria ni para la vanidad, sino ejercicio divino.
V. No la buscarás en las ferias ni llevarás tu obra a ellas, porque la Belleza es virgen, y la que está en las ferias no es Ella.
VI. Subirá de tu corazón a tu canto y te habrá purificado a ti el primero.
VII. Tu belleza se llamará también misericordia, y consolará el corazón de los hombres.
VIII. Darás tu obra como se da un hijo: restando sangre de tu corazón.
IX. No te será la belleza opio adormecedor, sino vino generoso que te encienda para la acción, pues si dejas de ser hombre o mujer, dejarás de ser artista.
X. De toda creación saldrás con vergüenza, porque fue inferior a tu sueño, e inferior a ese sueño maravilloso de Dios, que es la Naturaleza.
Gabriela Mistral, poetisa chilena (1889-1957), foi a primeira escritora latino-americana a receber o Prêmio Nobel de Literatura, em 1945. Sua poesia única e repleta de imagens singulares não mostra influências do modernismo nem das vanguardas. Descendente de espanhóis, bascos e índios, Lucila Godoy Alcayaga nasceu em Vicuña, uma vila do norte do Chile.
Este poema foi traduzido por Maria Teresa Almeida Pina.
Submited by
Poesia :
- Login to post comments
- 2450 reads
other contents of AjAraujo
Topic | Title | Replies | Views |
Last Post![]() |
Language | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia/Thoughts | Todo problema é, em essência... (Hans Jonas) | 0 | 5.413 | 11/09/2012 - 10:31 | Portuguese | |
Poesia/Intervention | Eu não Quero o Presente, Quero a Realidade (Fernando Pessoa) | 1 | 5.064 | 11/05/2012 - 19:48 | Portuguese | |
Poesia/Acrostic | Estrada real: caminho dourado da colônia | 0 | 3.451 | 11/04/2012 - 10:17 | Portuguese | |
Poesia/Meditation | A vida segue seu curso | 0 | 1.806 | 11/04/2012 - 10:02 | Portuguese | |
![]() |
Videos/Music | Guilty (Barbra Streisand & Barry Gibb - Bee Gees) | 1 | 10.257 | 10/09/2012 - 09:58 | English |
Poesia/Intervention | De tudo quanto fui | 0 | 5.332 | 09/26/2012 - 00:27 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | Sonho de criança | 0 | 3.454 | 09/26/2012 - 00:27 | Portuguese | |
Poesia/Haiku | Monte das Oliveiras | 0 | 3.069 | 09/26/2012 - 00:25 | Portuguese | |
Poesia/Intervention | Há uma urgência | 0 | 4.449 | 09/22/2012 - 13:30 | Portuguese | |
Poesia/Joy | A benção das folhas | 0 | 4.101 | 09/22/2012 - 13:29 | Portuguese | |
Poesia/Meditation | Quem chora por Teus filhos? | 0 | 5.042 | 09/22/2012 - 13:24 | Portuguese | |
Poesia/Intervention | Quando estou só... e sem rumo! | 0 | 4.183 | 09/02/2012 - 19:16 | Portuguese | |
Poesia/Meditation | Temores | 0 | 2.473 | 09/02/2012 - 19:14 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | Tercetos de Vida - I | 0 | 3.905 | 09/02/2012 - 19:12 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | Mouro | 0 | 4.013 | 08/01/2012 - 11:08 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | A montanha e o peregrino | 0 | 3.043 | 08/01/2012 - 11:07 | Portuguese | |
Poesia/Poetrix | Tragédia olímpica | 0 | 3.583 | 08/01/2012 - 11:07 | Portuguese | |
Poesia/Acrostic | Sorrir | 2 | 3.103 | 07/14/2012 - 22:27 | Portuguese | |
Poesia/Meditation | O primeiro passo em busca da felicidade | 1 | 5.165 | 07/13/2012 - 22:43 | Portuguese | |
Poesia/Meditation | Curta passagem | 0 | 1 | 07/13/2012 - 10:41 | Portuguese | |
Poesia/Intervention | A trilha do novo caminho | 2 | 2.911 | 07/13/2012 - 02:16 | Portuguese | |
Poesia/Thoughts | Ausência & Insônia (Caderno de Pensamentos: II) | 0 | 2.957 | 07/11/2012 - 00:21 | Portuguese | |
Poesia/Joy | Canção de despertar | 0 | 2.458 | 07/11/2012 - 00:21 | Portuguese | |
Poesia/Thoughts | Utopia & Cotovia (Caderno de Pensamentos: I) | 0 | 4.019 | 07/11/2012 - 00:19 | Portuguese | |
Poesia/Intervention | A chegada da caixa de abelhas (Sylvia Plath) | 1 | 6.243 | 07/09/2012 - 07:43 | Portuguese |
Add comment