CONCURSOS:
Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia? Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.
FASTOS DAS METAMORPHOSES IX
O roubo de Orithya por Boreas
(Traduzido do Livro VI)
O affamado Erecthêo regia Athenas,
Heróe na rectidão, e heróe no esforço.
Quatro filhos houvera, e quatro filhas:
Em duas florecia egual belleza.
Foi Procris, uma d'ellas, esposada
Por Cephalo, de Eólo egregio sangue;
A outra, inda donzella, era Orythya.
Arde em seus olhos o Estrymonio Bóreas,
Arde ha muito, e do pae ha muito a espera,
Brando rogo antepondo a dura força;
Mas vendo as preces vãs, lesada a gloria,
Horrida co'a braveza a que anda affeito,
Crua, espantosa, natural ao vento,
E da razão munido, assim declama:
«Porque, porque depuz, insano, as armas,
Fereza, robustez, e voz terrivel,
Usando o rogo, que a meu ser não quadra?
Só me convém, me é propria a força, a ira:
Com ellas arrebato as altas nuvens,
Com ellas em montanhas ergo os mares,
Torço os carvalhos, endureço as neves,
A redonda saraiva arrojo á terra:
E se os bravos irmãos nos céos encontro,
(Que vós, oh vastos céos, vós sois meus campos)
Com tanta audacia, tanta furia lucto,
Que nosso embate horrendo atroa o pólo,
E d'entre a cerração rebenta o raio.
Se o gran seio investigo á curva terra.
Se ás intimas cavernas metto os hombros,
Turbam-se os manes, estremece o mundo.
Dest'arte me cumpria haver a esposa,
Devia usar da força em vez das preces,
Não rogar Erecthêo, mas constrangel-o.»
Isto, ou mais Bóreas diz, e as azas bate,
E abana as terras, e revolve as ondas.
Pelos cumes altissimos dos serros
Manto pulverulento o deus arrasta;
Varre o chão, e escondido em nevoa grossa,
A timida Oríthya envolve, abraça
Co'as fulvas pennas, e remonta o vôo.
Em quanto adeja rapido com ella,
As flammas agitadas mais se atêam:
E na aérea carreira impetuosa
O activo roubador se não reprime,
Até que pousa nos Sithonios muros.
Ali a Actéa, singular princeza
Esposa foi do aligero tyranno,
A mãe dos gemeos inclitos, que abriram
Não vistos mares no baixel primeiro.
Submited by
Poesia Consagrada :
- Se logue para poder enviar comentários
- 3630 leituras
other contents of Bocage
Tópico | Título | Respostas | Views | Last Post | Língua | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS XII | 0 | 862 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS XIII | 0 | 962 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS XIV | 0 | 1.331 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS XV | 0 | 1.040 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FASTOS DAS METAMORPHOSES I | 0 | 1.264 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FASTOS DAS METAMORPHOSES II | 0 | 895 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | VERSÕES LYRICAS III | 0 | 877 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | VERSÕES LYRICAS IV | 0 | 615 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | VERSÕES LYRICAS V | 0 | 707 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | VERSÕES LYRICAS VI | 0 | 532 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS I | 0 | 1.581 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS II | 0 | 621 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS III | 0 | 640 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS IV | 0 | 1.061 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS V | 0 | 597 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS VI | 0 | 843 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | EPISODIOS TRADUZIDOS VII | 0 | 1.171 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FRAGMENTOS DRAMATICOS - O R I G I N A E S - I | 0 | 567 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FRAGMENTOS DRAMATICOS - O R I G I N A E S - II | 0 | 689 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FRAGMENTOS DRAMATICOS - O R I G I N A E S - III | 0 | 1.125 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FRAGMENTOS DRAMATICOS - O R I G I N A E S - IV | 0 | 1.205 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FRAGMENTOS DRAMATICOS - O R I G I N A E S - V | 0 | 868 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FRAGMENTOS DRAMATICOS - O R I G I N A E S - VI | 0 | 893 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FRAGMENTOS DRAMATICOS - O R I G I N A E S - I | 0 | 625 | 11/19/2010 - 16:56 | Português | |
Poesia Consagrada/Geral | FRAGMENTOS DRAMATICOS - O R I G I N A E S – I | 0 | 857 | 11/19/2010 - 16:56 | Português |
Add comment