Situação extrema
Assistir ao filme Testemunhas de uma guerra, com Colin Farrell e Christopher Lee nos mostra o quanto uma guerra afeta vidas irremediavelmente, além dos campos de batalha, além de nos fazer ver que, em uma situação extrema, na qual nos vemos forçados a tomar uma determinada atitude, é extremamente difícil distinguir o que é certo ou errado e que há ocasiões em que não podemos julgar os que tomam as atitudes.
Colin Farrell é um fotógrafo de guerra que vai com o amigo cobrir uma guerra em um país no Oriente Médio e ambos testemunham as atrocidades que os seres humanos são capazes de cometer, vidas destruidas por uma guerra insana que dura há longos anos e situações extremas em que se pode perder a vida em um breve instante. No meio da insanidade, os dois amigos presenciam algo que lhes choca. O médico de um exército, quando vê que alguns feridos não têm chance de sobreviver, pratica um ato que poderia parecer monstruoso à primeira vista: dá-lhes um tiro na cabeça para que morram rápido. Pode-se chamar este médico de assassino? Em momentos assim, é muito tênue a linha que separa o bem do mal.
O amigo de Colin vai se desesperando e resolve ir embora. Depois, o personagem de Colin, ferido, é resgatado e, após se recuperar, volta para casa. Porém, a sua esposa e a do amigo perguntam por ele, que dá apenas explicações vagas para seu desaparecimento, dando a entender que se desencontrou dele. Sua esposa desconfia que algo está errado, porque ele começa a se comportar estranhamente, dando sinais de estar muito perturbado. Resolve, então, chamar seu avô, um psiquiatra, para ajudá-lo. No início, o personagem de Colin se mostra esquivo mas vai, pouco a pouco, demonstrando que ocorreu algo que ele não está conseguindo encarar e o psiquiatra o faz ver que, muitas vezes, é preciso mais coragem para encararmos nossos fantasmas do que para fotografar situações de guerra. Muito além dos campos de batalha, a guerra continua afetando vidas. Afetou a vida de Colin, sua esposa e da esposa do amigo. Terá o outrora intrépido fotógrafo coragem para se defrontar com seus tormentos e assumir o que fez?
Como diz o personagem do psiquiatra, não podemos distinguir tudo apenas em preto ou branco. A vida é muito mais complexa do que podemos supor e nós, seres humanos, não podemos julgar as pessoas por agir de determinada forma. Afinal, como nós mesmos agiríamos? O filme tem interpretações marcantes. colin mostra, de forma, convincente, toda a angústia do personagem. Christopher Lee, contido, personifica bem o psiquiatra, que se dispõe a ouvir sem julgar, vivendo bem o princípio de ouvir sem julgar. Julgar, em muitas ocasiões, pode ser uma atitude mesquinha e até cruel.
Submited by
Críticas :
- Login to post comments
- 3491 reads
Add comment
other contents of Atenéia
Topic | Title | Replies | Views | Last Post | Language | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia/Disillusion | Don't call me anymore | 1 | 4.825 | 03/14/2018 - 13:22 | English | |
Poesia/General | Now, we are together | 1 | 4.518 | 03/13/2018 - 21:29 | English | |
Poesia/Fantasy | Give me wings | 1 | 5.152 | 03/13/2018 - 21:29 | English | |
Poesia/Love | How can I show you | 1 | 5.151 | 03/13/2018 - 16:48 | English | |
Poesia/Sadness | You'll never be forgotten | 2 | 5.792 | 03/10/2018 - 13:37 | English | |
Poesia/General | Não haverá mais segredos | 1 | 3.405 | 02/09/2018 - 10:39 | Portuguese | |
Poesia/Sadness | We're never ready to say goodbye | 0 | 4.837 | 03/12/2017 - 11:42 | English | |
Poesia/Love | Sentimentos | 0 | 3.193 | 01/19/2017 - 23:46 | Portuguese | |
Poesia/General | Irmão | 0 | 3.238 | 01/07/2017 - 21:42 | Portuguese | |
Poesia/Disillusion | I'll never see you again | 0 | 4.729 | 01/03/2017 - 15:02 | English | |
Poesia/Disillusion | O seu melhor | 0 | 3.898 | 01/03/2017 - 14:58 | Portuguese | |
Poesia/Disillusion | O último adeus | 0 | 3.356 | 12/28/2016 - 16:36 | Portuguese | |
Poesia/Meditation | Aonde pensamos | 0 | 3.489 | 12/28/2016 - 16:32 | Portuguese | |
Poesia/Gothic | A velha do saco de ossos | 0 | 4.579 | 11/23/2016 - 16:45 | Portuguese | |
Poesia/Gothic | Presenças espectrais | 0 | 3.708 | 11/23/2016 - 16:36 | Portuguese | |
Poesia/Disillusion | Don't come back to me | 0 | 4.657 | 11/17/2016 - 16:11 | English | |
Poesia/General | Teu grito | 0 | 3.891 | 11/17/2016 - 16:08 | Portuguese | |
Poesia/Gothic | Peso morto | 0 | 4.471 | 11/16/2016 - 23:36 | Portuguese | |
Poesia/Disillusion | Learn to live alone | 0 | 6.177 | 11/12/2016 - 11:23 | English | |
Poesia/Meditation | Torta | 0 | 4.118 | 11/10/2016 - 16:23 | Portuguese | |
Poesia/Gothic | O coração dilacerado | 0 | 4.732 | 11/07/2016 - 15:48 | Portuguese | |
Poesia/Fantasy | O presente | 0 | 3.538 | 11/07/2016 - 15:45 | Portuguese | |
Poesia/Love | Ready to love | 0 | 4.915 | 10/27/2016 - 21:42 | English | |
Poesia/Love | Laços | 0 | 3.995 | 10/27/2016 - 21:38 | Portuguese | |
Poesia/Fantasy | Esta loucura | 0 | 4.940 | 10/26/2016 - 16:18 | Portuguese |
Comments
Comentário ao texto "Situaçao extrema" de Ateneia
Antes de mais boa noite!
Não venho nem confirmar nem desmentir a sua crítica ao filme que aqui relata. Venho apenas porque, ao ler este seu texto reparei num pormenor que não pude deixar passar pois parecendo pequeno não o é e sem pretender magoar ou ofender venho apenas chamar a sua atenção para que de futuro o corrija.
Dizia eu então, ter reparado ao longo do texto no seguinte:
... em uma situação extrema...
... em um país no Oriente Médio...
Ora deve escrever-se:
... numa situação extrema...
... num país no Oriente Médio...
Dado que a quando a proposição em encontra o artigo indefenido um ou uma contraem-se (em+um= num / em+uma = numa) e ora resulta num ora numa. É que, não só não soa bem como não é bom português. Espero que não tenha levado a mal pois não pretendi magoar mas apenas corrigir e sinta-se livre de fazer o mesmo caso erre! Errar é humano!
Continuação de um bom fim de semana!
Laura
Ateneia
São neste momento (em Genebra) 11h da manhã de Segunda-feira 4 de Abril e resolvi voltar ao meu comentário à tua crítica porque ontem depois da correcção que pretendi fazer e depois também de muito leitura aqui pelo "site" dei-me conta que são vários os textos escritos em português sim, mas do Brasil o que faz uma certa diferença, a qual ainda por cima nem sequer domino o suficiente. Aliás devo mesmo confessar que não tendo nada contra o novo acordo ortográfico resolvi não o adoptar porque o vejo como um esforço ao qual pura e simplesmente não me quero obrigar o que dará o direito a outros de também me corrigir em vão, não porque o levasse a mal mas antes porque como já o disse não tenho qualquer intenção de o adoptar!! Logo concluí que não me ficaria mal corrigir a mão (desta vez a minha) e pedir-te que não leves a mal. E se não me limitei a apagar o comentário inicial foi porque pensei que (se fores curiosa como eu) talvez te pudesse interessar saber destas, digamos, ligeiras divergências linguísticas! Tem um bom dia e uma excelente semana! Lemo-nos por aí! Laura