EPISODIOS TRADUZIDOS IV
Gildipe e Eduardo
(Episodio da «Jerusalem» de Tasso, Canto xx)
O ferido combate ardendo estava
Entre o campo christão, e o campo egypcio.
N'isto o bravo Soldão co'a morte, e as furias
Corre, escumando, aos barbaros se aggrega,
Grran reforço lhes é, mas breve, inutil:
Parece horrendo, momentaneo raio,
Que repentino vem, que bate, e passa,
Porém que da veloz carreira infesta
Deixa vestigio eterno em rotas penhas.
Cem guerreiros, ou mais derriba o turco:
Sequer entre milhões de extinctos nomes
A memoria de dous se roube ao tempo.
Tristes esposos, férvidos amantes,
Eduardo, e Gildipe, os fados vossos
Duros, acerbos, e os illustres feitos
(Se a meus toscanos versos tanto é dado)
Sagrarei entre espiritos famosos,
Porque a serie de evos, quaes portentos
De virtude, e de amor, vos olhe, e aponte,
E algum terno mortal com dôce pranto
Honre os lamentos meus, e a vossa morte.
A generosa dama, esporeando
O docil bruto audaz, lá se arremessa
Com o esposo fiel por entre as turbas,
Onde o feroz pagão derrota os Francos:
Com golpe sobre golpe o colhe em cheio,
O escudo lhe desfaz, lhe rasga o lado.
O cruel, que no traje a reconhece,
Diz com agro, cholerico sorriso:
«Oh! Eis o rufião, e a apaixonada!
Muito melhor te fôra agulha, e fuso
Que por defeza haver armas, e amante.»
Cala-se, e de furor todo abrazado,
Vibra estocada temeraria, e fera,
Que ousou, rompendo o arnez, entrar no peito,
Que dos golpes de Amor só era digno.
Subito a triste, abandonando o freio,
Indicios dá de quem desmaia, e morre:
Ai! Bem o observas, mísero Eduardo,
Não lento defensor, mas desditoso.
Que fará n'este lance? Ira, piedade
A varias partes n'um só tempo o chamam:
Uma a suster seu bem, que vae caindo,
Outra a vingai-o do horrido homicida.
Amor imparcial o persuade
A que a piedade escute, escute a ira:
Eis co'a sinistra mão sustêm a esposa,
E co'a raivosa dextra exerce o ferro.
Mas ah ! Vontade, e força, divididas
Contra o duro pagão bastar não podem;
Não mantêm a infeliz, nem o verdugo
Do seu dôce prazer conduz á morte;
Antes o impio Soldão lhe corta o braço,
Piedoso arrimo da consorte amada:
Cair a deixa o misero, e comprime
Os membros d'ella c'os seus proprios membros.
Qual olmo, a que a vinosa, a fertil planta
Com abraço tenaz se enreda, e casa,
Se ferro o parte, ou raio o desarreiga,
Leva comsigo a terra a socia vide:
Elle o verde atavio lhe desfolha,
Elle mesmo lhe piza as gratas uvas,
E como que lhe dóe mais que seu fado
O fim da amiga, que lhe morre ao lado.
Tal cáe o amante, e só se dóe d'aquella
Que em companheira eterna o céo lhe outorga.
Querem, não podem proferir palavras,
Formam suspiros em logar de vozes:
Um olha ao outro, e por costume antigo
Um com outro se abraça em quanto existe.
O dia n'um só ponto aos dous se apaga,
E as almas juntas aos elvsios vôam
Submited by
Poesia Consagrada :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 1472 reads
other contents of Bocage
Tema | Título | Respuestas | Lecturas | Último envío | Idioma | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia Consagrada/General | GLOSAS LV | 2 | 2.717 | 02/27/2018 - 09:20 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | APÓLOGOS IX | 1 | 2.967 | 03/24/2011 - 17:43 | Portuguese | |
Fotos/Perfil | bocage | 0 | 5.468 | 11/23/2010 - 23:36 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XIII | 0 | 4.258 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XIV | 0 | 6.804 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XV | 0 | 3.895 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XVI | 0 | 4.882 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XVII | 0 | 4.403 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XVIII | 0 | 5.266 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XIX | 0 | 4.155 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XX | 0 | 6.743 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES III | 0 | 5.192 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES IV | 0 | 7.767 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES V | 0 | 4.388 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES VI | 0 | 4.752 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES VII | 0 | 4.605 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES VIII | 0 | 4.979 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES IX | 0 | 4.621 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES X | 0 | 5.354 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XI | 0 | 4.152 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | FASTOS DAS METAMORPHOSES XII | 0 | 5.203 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | EPISODIOS TRADUZIDOS VIII | 0 | 4.716 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | EPISODIOS TRADUZIDOS IX | 0 | 2.857 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | EPISODIOS TRADUZIDOS X | 0 | 2.822 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/General | EPISODIOS TRADUZIDOS XI | 0 | 3.623 | 11/19/2010 - 15:56 | Portuguese |
Add comment