Li Bai Poems : The Phoenix Bird Tower

The Phoenix Bird Tower was situated to the north of Nanking, once the capital of Wu, Chin, and many other states. A legend has it that three birds of five-colored wings, resembling the peacock, nestled here once, and they sang so melodiously that all other birds of the vicinity were attracted to the tower. Those three birds were the Phoenix.
 

Here once on the Phoenix Bird Tower the phoenix birds came to nest.
Now the birds are gone, and the tower empty; only the river flows aimlessly on.
Here where the garden of Wu palace bloomed, the deep grass hides the paths;
Where the kings of Chin vaunted their regalia, is only an old hill.
I see the three peaks hang aloft as though half-dropped from the sky,
And the river divide in two streams, holding the White Heron Island between.
But the floating clouds cover the sun,
And the city of Chang-an is lost in distance and gloom.

Submited by

Miércoles, Abril 20, 2011 - 19:20

Poesia Consagrada :

Sin votos aún

Li Bai

Imagen de Li Bai
Desconectado
Título: Membro
Last seen: Hace 14 años 39 semanas
Integró: 04/19/2011
Posts:
Points: 141

Add comment

Inicie sesión para enviar comentarios

other contents of Li Bai

Tema Título Respuestas Lecturas Último envíoordenar por icono Idioma
Poesia Consagrada/Biografía Li Bai Biografia 0 2.838 04/21/2011 - 00:38 Portuguese
Poesia Consagrada/Biografía Li Bai Biography 0 3.579 04/21/2011 - 00:34 Inglés
Poesia Consagrada/Biografía Li Bai Biografía 0 4.311 04/21/2011 - 00:29 Español
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Yo-Mei Mountain Moon 0 2.938 04/21/2011 - 00:25 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Women of Yueh 0 2.561 04/21/2011 - 00:24 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : To His Two Children 0 2.702 04/21/2011 - 00:23 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : To His Three Friends 0 2.868 04/21/2011 - 00:22 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : To His Friend Departing for Shuh 0 2.225 04/21/2011 - 00:20 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Three with the Moon and His Shadow 0 2.469 04/21/2011 - 00:19 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Summit Temple 0 3.385 04/21/2011 - 00:19 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : A Summer Day 0 2.349 04/21/2011 - 00:18 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Steep Road to Shuh 0 2.666 04/21/2011 - 00:16 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Sorrow of the Long Gate Palace 0 2.973 04/21/2011 - 00:14 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Ruin of the Ku-Su Palace 0 2.730 04/21/2011 - 00:10 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Ruin of the Capital of Yueh 0 2.424 04/21/2011 - 00:09 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The River-Merchant's Wife: A Letter by: Li Bai (701-762) 0 2.476 04/21/2011 - 00:08 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The River Journey from White King City 0 3.011 04/21/2011 - 00:06 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems :The Poet Thinks of His Old Home 0 2.502 04/21/2011 - 00:05 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Phoenix Bird Tower 0 10.445 04/20/2011 - 19:20 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : On the Ship of Spice-Wood 0 2.891 04/20/2011 - 19:19 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : On the Death of the Good Brewer of Hsuan-Cheng 0 2.672 04/20/2011 - 19:18 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day 0 3.140 04/20/2011 - 19:17 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : On a Picture Screen 0 2.669 04/20/2011 - 19:17 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : The Old Dust 0 3.844 04/20/2011 - 19:16 Inglés
Poesia Consagrada/General Li Bai Poems : Nocturne 0 3.030 04/20/2011 - 19:15 Inglés