Li Bai Poems : The Summit Temple
Tonight I stay at the Summit Temple.
Here I could pluck the stars with my hand,
I dare not speak aloud in the silence,
For fear of disturbing the dwellers of heaven.
Here I could pluck the stars with my hand,
I dare not speak aloud in the silence,
For fear of disturbing the dwellers of heaven.
Submited by
Jueves, Abril 21, 2011 - 00:19
Poesia Consagrada :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 3365 reads
other contents of Li Bai
| Tema | Título | Respuestas | Lecturas |
Último envío |
Idioma | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Poesia Consagrada/Biografía | Li Bai Biografia | 0 | 2.836 | 04/21/2011 - 00:38 | Portuguese | |
| Poesia Consagrada/Biografía | Li Bai Biography | 0 | 3.557 | 04/21/2011 - 00:34 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/Biografía | Li Bai Biografía | 0 | 4.305 | 04/21/2011 - 00:29 | Español | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Yo-Mei Mountain Moon | 0 | 2.928 | 04/21/2011 - 00:25 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Women of Yueh | 0 | 2.556 | 04/21/2011 - 00:24 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : To His Two Children | 0 | 2.693 | 04/21/2011 - 00:23 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : To His Three Friends | 0 | 2.849 | 04/21/2011 - 00:22 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : To His Friend Departing for Shuh | 0 | 2.222 | 04/21/2011 - 00:20 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Three with the Moon and His Shadow | 0 | 2.459 | 04/21/2011 - 00:19 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Summit Temple | 0 | 3.365 | 04/21/2011 - 00:19 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : A Summer Day | 0 | 2.321 | 04/21/2011 - 00:18 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Steep Road to Shuh | 0 | 2.657 | 04/21/2011 - 00:16 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Sorrow of the Long Gate Palace | 0 | 2.966 | 04/21/2011 - 00:14 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Ruin of the Ku-Su Palace | 0 | 2.718 | 04/21/2011 - 00:10 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Ruin of the Capital of Yueh | 0 | 2.414 | 04/21/2011 - 00:09 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The River-Merchant's Wife: A Letter by: Li Bai (701-762) | 0 | 2.457 | 04/21/2011 - 00:08 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The River Journey from White King City | 0 | 3.008 | 04/21/2011 - 00:06 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems :The Poet Thinks of His Old Home | 0 | 2.498 | 04/21/2011 - 00:05 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Phoenix Bird Tower | 0 | 10.419 | 04/20/2011 - 19:20 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On the Ship of Spice-Wood | 0 | 2.877 | 04/20/2011 - 19:19 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On the Death of the Good Brewer of Hsuan-Cheng | 0 | 2.666 | 04/20/2011 - 19:18 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day | 0 | 3.122 | 04/20/2011 - 19:17 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On a Picture Screen | 0 | 2.665 | 04/20/2011 - 19:17 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Old Dust | 0 | 3.837 | 04/20/2011 - 19:16 | Inglés | |
| Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Nocturne | 0 | 3.016 | 04/20/2011 - 19:15 | Inglés |






Add comment