CONCURSOS:
Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia? Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.
Li Bai Poems : The Women of Yueh
I
She is a southern girl of Chang-kan Town;
Her face is prettier than star or moon,
And white like frost her feet in sandals--
She does not wear the crow-head covers.
II
Many a girl of south is white and lucent.
Often she will steer her shallop and play.
In her coquettish eyes
Lurks the lure of the spring-time.
She will pluck the flowers of the water
For amorous wayfarers.
III
She is gathering lotus in the river of Yeh.
She spies a passer-by, and turns round,
Singing her boat song.
She laughs, and hides away among the lilies;
And seeming shy, she will not show her face again.
IV
She, a Tung-yang girl, stands barefoot on the bank,
He, a boatman of Kuei-chi, is in his boat.
The moon has not set.
They look at each other--broken-hearted.
V
The water of the Mirror Lake
Is clear like the moon.
The girl of Yeh-chi
Has a face white as snow.
Her silvery image
Trembles in the silvery ripple....
Submited by
quinta-feira, abril 21, 2011 - 00:24
Poesia Consagrada :
- Se logue para poder enviar comentários
- 1927 leituras
other contents of Li Bai
Tópico | Título | Respostas | Views | Last Post | Língua | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia Consagrada/Biografia | Li Bai Biografia | 0 | 2.254 | 04/21/2011 - 00:38 | Português | |
Poesia Consagrada/Biografia | Li Bai Biography | 0 | 2.576 | 04/21/2011 - 00:34 | inglês | |
Poesia Consagrada/Biografia | Li Bai Biografía | 0 | 3.514 | 04/21/2011 - 00:29 | Espanhol | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Yo-Mei Mountain Moon | 0 | 1.924 | 04/21/2011 - 00:25 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Women of Yueh | 0 | 1.927 | 04/21/2011 - 00:24 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : To His Two Children | 0 | 1.875 | 04/21/2011 - 00:23 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : To His Three Friends | 0 | 1.943 | 04/21/2011 - 00:22 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : To His Friend Departing for Shuh | 0 | 1.439 | 04/21/2011 - 00:20 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : Three with the Moon and His Shadow | 0 | 1.848 | 04/21/2011 - 00:19 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Summit Temple | 0 | 2.698 | 04/21/2011 - 00:19 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : A Summer Day | 0 | 1.757 | 04/21/2011 - 00:18 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Steep Road to Shuh | 0 | 1.785 | 04/21/2011 - 00:16 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : Sorrow of the Long Gate Palace | 0 | 2.082 | 04/21/2011 - 00:14 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Ruin of the Ku-Su Palace | 0 | 1.944 | 04/21/2011 - 00:10 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Ruin of the Capital of Yueh | 0 | 1.870 | 04/21/2011 - 00:09 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The River-Merchant's Wife: A Letter by: Li Bai (701-762) | 0 | 1.795 | 04/21/2011 - 00:08 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The River Journey from White King City | 0 | 2.345 | 04/21/2011 - 00:06 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems :The Poet Thinks of His Old Home | 0 | 1.884 | 04/21/2011 - 00:05 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Phoenix Bird Tower | 0 | 9.287 | 04/20/2011 - 19:20 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : On the Ship of Spice-Wood | 0 | 2.024 | 04/20/2011 - 19:19 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : On the Death of the Good Brewer of Hsuan-Cheng | 0 | 2.064 | 04/20/2011 - 19:18 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day | 0 | 2.185 | 04/20/2011 - 19:17 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : On a Picture Screen | 0 | 1.972 | 04/20/2011 - 19:17 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Old Dust | 0 | 2.731 | 04/20/2011 - 19:16 | inglês | |
Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : Nocturne | 0 | 2.191 | 04/20/2011 - 19:15 | inglês |
Add comment