dEUS - Sister Dew (from The Ideal Crash album)

Sister Dew -/-|-\- Irmã Dew

Oh my sweet Sister Dew what have I done? -/-|-\- Oh minha irmã Dew que foi que eu fiz?
All my life I've only loved the one. -/-|-\- Toda a minha vida eu só amei a ele.
I was taught to be tolerant and plain -/-|-\- Ensinaram-me a ser tolerante e simples
I was taught a million things I can't explain. -/-|-\- Eu fui ensinado um milhão de coisas que não posso explicar.

It must have been the hatred in her eyes -/-|-\- Deve ter sido o ódio nos olhos dela
It must have been the power to her lies -/-|-\- Deve ter sido o poder de suas mentiras
Tell me sister there's a place where I can hide -/-|-\- Diga-me irmã há um lugar onde eu possa esconder

Oh my sweet this is how it did unfold -/-|-\- meu doce isto é como as coisas se desenrolaram
no my body never felt so calm and cold. -/-|-\- o meu corpo nunca me sentiu tão calmo e frio.
All around us there were people in the park.-/-|-\- À nossa volta havia pessoas no parque.
No my senses never felt so clear and stark. -/-|-\- Não meus sentidos nunca me sentiram tão claros e gritantes.

And I know that she saw it in my way -/-|-\- E eu sei que ela viu isso no meu caminho
and I'm sure that she heard it in my voice -/-|-\- e tenho certeza que ela o ouviu na minha voz
Tell me sister please I didn't have a choice. -/-|-\- Diga-me irmã, por favor eu não tive escolha.

I enjoyed to see her being idle -/-|-\- Eu gostava de vê-la de ficar ociosa
she never had no worries, nothing vital -/-|-\-  ela nunca se preocupava, nada vital
from the day I met her to the final... afternoon -/-|-\- desde o dia que eu conheci até à tarde... final.
There was something there I can't describe it -/-|-\- Havia algo ali que eu não posso descrevê-lo
we were kicking ass we didn't fight it -/-|-\- estávamos detonando e nós não lutavamos contra isso.
She never once suspected, that she had it... coming soon. -/-|-\- Ela jamais suspeitaria, que o teria... em breve.

Oh my sweet Sister Dew what have I done? -/-|-\- Oh minha irmã Dew que foi que eu fiz?
all my life I've only loved the one. -/-|-\- toda a minha vida eu só amei a ele.
I was raised with compassion and they said -/-|-\- Fui criado com compaixão e eles disseram
I was loved for the loving that I spread -/-|-\- Eu era amado pelo amor que eu espalhava

Now the only thing remaining is this chill. -/-|-\- Agora, a única coisa que resta é este frio.
and the only emptiness I need to fill -/-|-\- e o vazio só que eu preciso para preencher
is understanding what it is that made me KILL. -/-|-\-  é entender o que é que me fez KILL.

Haaahaaah-haaahaaah-haaahaaah-haaahaaah -/-|-\- Haaahaaah-haaahaaah-haaahaaah-haaahaaah

Please forgive me if I keep on smiling -/-|-\- Por favor me perdoe se eu continuo a sorrir
but every sad story has a funny side in -/-|-\- mas cada história triste tem um lado engraçado
from that moment on I felt like crying... every day. -/-|-\- a partir daquele momento eu senti vontade de chorar ... todos os dias.
All around us there were people screaming -/-|-\- À nossa volta havia pessoas gritando
For half a second I thought I was dreaming -/-|-\- Por meio segundo eu pensei que estava sonhando
my baby looked at me her eyes were beaming, -/-|-\- meu bebê olhou para mim com os olhos radiantes,
I walked away. -/-|-\- Eu fui embora.

Oh my sweet Sister Dew what have I done? -/-|-\- Oh minha irmã Dew que foi que eu fiz?
All my life I've never loved no one. -/-|-\- Toda minha vida eu nunca amei ninguém.
So it dawned on me this should be the place -/-|-\- Então, ocorreu-me este deve ser o lugar
now the only thing I crave is an embrace. -/-|-\- agora a única coisa que eu desejo é um abraço.

So let your tender wisdom be mine -/-|-\- Então deixe a sua sabedoria ser minha
and let me come to you like a child -/-|-\- e deixe-me vir até você como uma criança
I'd like to stick around here for a while. -/-|-\- Eu gostaria de ficar por aqui por um tempo

 

letra retirada de http://letras.terra.com.br/deus/10640/traducao.html

Submited by

Monday, July 25, 2011 - 21:46

Videos :

No votes yet

Rui Lima

Rui Lima's picture
Offline
Title: Membro
Last seen: 3 days 4 hours ago
Joined: 03/04/2011
Posts:
Points: 1586

Add comment

Login to post comments

other contents of Rui Lima

Topic Title Replies Views Last Postsort icon Language
Poesia/Intervention A irrealidade de possuir alguém 3 1.712 04/01/2011 - 05:13 Portuguese
Poesia/Aphorism Sono Sonhado 4 703 04/01/2011 - 13:37 Portuguese
Poesia/Disillusion Eu Quero 4 1.296 04/01/2011 - 13:45 Portuguese
Fotos/Landscape Por do Sol na Praia Norte de Viana do Castelo Numa Tarde Solarenga de Primavera 2 13.511 04/02/2011 - 02:33 Portuguese
Prosas/Others Visit the City of Braga in Portugal 0 37.726 04/02/2011 - 03:31 English
Musica/Chill Out feel free to be freaking funky 0 7.657 04/02/2011 - 15:26 English
Musica/Chill Out relaxing mode ON 0 5.225 04/03/2011 - 01:37 Portuguese
Poesia/General Vento 4 650 04/04/2011 - 13:26 Portuguese
Poesia/Thoughts tick tack tick tack 5 883 04/04/2011 - 13:34 Portuguese
Poesia/Intervention conhecer o passado para preparar o futuro 1 1.457 04/05/2011 - 00:50 Portuguese
Poesia/Meditation Walked in a Line 0 1.815 04/05/2011 - 22:49 English
Poesia/Meditation What the F***?!?!?! 0 1.296 04/05/2011 - 22:53 English
Culinária/Restaurants quais são os melhores pratos e iguarias que se comem em Braga e aonde 0 6.592 04/07/2011 - 20:46 Portuguese
Críticas/Miscellaneous a fantochada da "económia de mercado" em que vivemos 0 2.499 04/10/2011 - 22:25 Portuguese
Críticas/Miscellaneous Viana do Castelo history, tourism, online and amazing info 0 26.553 04/10/2011 - 23:18 English
Poesia/Meditation A thought 0 4.790 04/14/2011 - 20:26 English
Poesia/Meditation Living it On 0 1.356 04/14/2011 - 20:29 English
Poesia/Intervention VIVER A VIDA 0 1.162 04/27/2011 - 23:00 Portuguese
Poesia/Meditation What Human DNA will be 0 1.575 04/27/2011 - 23:03 English
Poesia/Aphorism Forsaken mistake 0 4.164 04/27/2011 - 23:07 English
Poesia/Aphorism Forsaken mistake 0 3.936 04/27/2011 - 23:07 English
Poesia/Aphorism Vivendo 2 1.851 04/27/2011 - 23:35 Portuguese
Poesia/Meditation A Procura das Sensações 4 1.565 04/27/2011 - 23:38 Portuguese
Poesia/Joy Vivências da Esperança 2 1.339 04/27/2011 - 23:39 Portuguese
Poesia/Aphorism Dor 6 2.312 04/27/2011 - 23:43 Portuguese