Conto de Natal: Maria e José na Palestina em 2010 (James Petras)


Os tempos eram duros para José e Maria. A bolha imobiliária explodira. O desemprego aumentava entre trabalhadores da construção civil. Não havia trabalho, nem mesmo para um carpinteiro qualificado.

As colônias judaicas continuavam sendo construídas, financiadas principalmente pelo dinheiro judeu da América do Norte, vindo de especuladores de Wall Street e donos de casas de jogo.

"Bem", pensou José, "temos algumas ovelhas e oliveiras e Maria cria galinhas". Mas José preocupava-se: "queijo e azeitonas não chegam para alimentar um rapaz em crescimento. Maria vai dar à luz o nosso filho um dia destes". Os seus sonhos profetizavam um rapaz robusto a trabalhar ao seu lado… multiplicando pães e peixes.

Os colonos desprezavam José. Este raramente ia à sinagoga, e nas festividades chegava tarde para fugir ao dízimo. A sua modesta casa estava situada num local ideal para a expansão das colônias. Por isso quando José se atrasou no pagamento do imposto predial, os colonos apropriaram-se da casa dele, despejaram José e Maria à força e ofereceram-lhes bilhetes só de ida para Jerusalém.

José, nascido e criado naquelas colinas áridas, resistiu e feriu uns tantos colonos com os seus punhos calejados pelo trabalho. Mas acabou abatido sobre a sua cama nupcial, debaixo da oliveira, num desespero total.

Maria, muito mais nova, sentia os movimentos do bebê. A sua hora estava chegando.

"Temos que encontrar um abrigo, José, temos que sair daqui… não há tempo para vinganças", implorou.

José, que acreditava no "olho por olho" dos profetas do Antigo Testamento, concordou contrariado.

E foi assim que José vendeu as ovelhas, as galinhas e outros pertences a um vizinho árabe e comprou um burro e uma carroça. Carregou o colchão, algumas roupas, queijo, azeitonas e ovos e partiram para a Cidade Santa.

O caminho era pedregoso e cheio de buracos. Maria encolhia-se em cada sacudidela; receava que o bebê se ressentisse. Pior, estavam na estrada para os palestinos, com postos de controle militares por toda a parte. Ninguém tinha avisado José que, por ser judeu, podia ter-se metido por uma estrada lisa pavimentada – proibida aos árabes.

No primeiro posto policial José viu uma longa fila de árabes à espera. Apontando para a mulher muito grávida, José perguntou aos palestinos, meio em árabe, meio em hebreu, se podiam continuar. Abriram uma clareira e o casal avançou.

Um jovem soldado apontou a espingarda e disse a Maria e a José para descerem da carroça. José desceu e apontou para a barriga da mulher. O soldado deu meia volta e virou-se para os seus camaradas. "Este árabe velho engravida a rapariga que comprou por meia dúzia de ovelhas e agora quer passar".

José, vermelho de raiva, gritou num hebreu grosseiro, "Eu sou judeu. Mas ao contrário de vocês… respeito as mulheres grávidas".

O soldado empurrou José com a espingarda e mandou-o recuar: "És pior do que um árabe – és um velho judeu que viola raparigas árabes".

Maria, assustada com o caminho que as coisas estavam a tomar, virou-se para o marido e gritou: "Para, José, ou ele dispara e o nosso bebê vai nascer órfão".

Com grande dificuldade, Maria desceu da carroça. Apareceu um oficial do posto da guarda, chamando por uma colega: "Oh Judi, apalpa-a por baixo do vestido, ela pode ter bombas escondidas".

"Que se passa? Já não gostas de ser tu a apalpá-las?" respondeu Judith num hebreu com sotaque de Brooklyn. Enquanto os soldados discutiam, Maria apoiou-se no ombro de José. Por fim, os soldados chegaram a um acordo.

"Levanta o vestido e o que tens por baixo", ordenou Judith. Maria ficou branca de vergonha. José olhava para a espingarda desmoralizado. Os soldados riam-se e apontavam para os peitos inchados de Maria, gracejando sobre um terrorista ainda não nascido com mãos árabes e cérebro judeu.

José e Maria continuaram a caminho da Cidade Santa. Foram frequentes vezes detidos nos postos de controle. Sofriam sempre mais indignidades e mais insultos gratuitos proferidos por homens e mulheres, leigos e religiosos – todos os soldados do povo Eleito.

Já era quase noite quando Maria e José chegaram finalmente ao Muro de Jerusalém. Os portões já estavam fechados. Maria chorava em pânico, "José, sinto que o bebê está chegando. Por favor, arranja qualquer coisa depressa".

José entrou em pânico. Viu as luzes duma pequena aldeia ali perto e, deixando Maria na carroça, correu para a casa mais próxima e bateu à porta com força. Uma mulher palestina entreabriu a porta e espreitou para a cara escura e agitada de José. "Quem és tu? O que é que queres?"

"Sou José, carpinteiro das colinas do Hebron. A minha mulher está quase a dar à luz e preciso de um abrigo para proteger Maria e o bebê". Apontando para Maria na carroça do burro, José implorava na sua estranha mistura de hebreu e árabe.

"Bem, falas como um judeu, mas pareces mesmo um árabe", disse a mulher palestina rindo enquanto o acompanhava até à carroça.

A cara de Maria estava contorcida de dores e de medo; as contrações estavam ficando mais frequentes e intensas.

A mulher disse a José que levasse a carroça de volta para um estábulo onde se guardavam as ovelhas e as galinhas. Logo que entraram, Maria gritou de dor e a palestina, a que já se juntara uma parteira vizinha, ajudou rapidamente a jovem mãe a deitar-se numa cama de palha.

E assim nasceu a criança, enquanto José assistia cheio de temor.

Aconteceu que passavam por ali alguns pastores, que regressavam do campo, e ouviram uma mistura de choro de bebê e de gritos de alegria e se apressaram a ir até ao estábulo levando as suas espingardas e leite fresco de cabra, sem saber se iam encontrar amigos ou inimigos, judeus ou árabes. Quando entraram no estábulo e depararam com a mãe e o menino, puseram de lado as armas e ofereceram o leite a Maria que lhes agradeceu tanto em hebreu como em árabe.

E os pastores ficaram estupefatos e pensaram: Quem seria aquela gente estranha, um pobre casal judeu, que chegara em paz com uma carroça com inscrições árabes?

As novas espalharam-se rapidamente sobre o estranho nascimento duma criança judia junto ao Muro, num estábulo palestino. Apareceram muitos vizinhos que contemplavam Maria, o menino e José.

Entretanto, soldados israelenses, equipados com óculos de visão noturna, alertaram a partir de suas torres de vigia que cobriam a vizinhança palestina: "Os árabes estão se reunindo junto ao Muro, num estábulo, à luz das velas".

Abriram-se os portões por baixo das torres de vigia e de lá saíram carros blindados com luzes brilhantes, seguidos por soldados armados até aos dentes, que cercaram o estábulo, os aldeões reunidos e a casa da mulher palestina. Um alto-falante disparou, "Saiam para fora com as mãos no ar ou disparamos". Saíram todos do estábulo, juntamente com José, que deu um passo em frente de braços virados para o céu e falou, "A minha mulher Maria não pode obedecer às vossas ordens. Está amamentando o menino Jesus".

 

James Petras, jornalista.

O original encontra-se em http://petras.lahaine.org/articulo.php?p=1831&more=1&c=1. Tradução de Margarida Ferreira.

Este artigo encontra-se em http://resistir.info/.

Submited by

Saturday, December 25, 2010 - 21:44

Poesia :

No votes yet

AjAraujo

AjAraujo's picture
Offline
Title: Membro
Last seen: 6 years 27 weeks ago
Joined: 10/29/2009
Posts:
Points: 15584

Add comment

Login to post comments

other contents of AjAraujo

Topic Title Replies Views Last Postsort icon Language
Poesia/Meditation Está bem (Nicolas Guillen) 0 4.962 04/10/2012 - 23:33 Portuguese
Poesia/Dedicated Che (Julio Cortazar) 1 3.150 04/08/2012 - 14:11 Portuguese
Poesia/Intervention De pé a lembrança caída no caminho (Ernesto Che Guevara) 0 6.467 04/08/2012 - 13:04 Portuguese
Poesia/Dedicated Cristo Te amo (Ernesto Che Guevara) 1 3.509 04/08/2012 - 12:26 Portuguese
Poesia/Sadness Por (para) onde caminha a nossa juventude? 2 1.341 04/08/2012 - 11:50 Portuguese
Poesia/Meditation A Via-Crucis: Parte II 0 1.213 04/07/2012 - 22:04 Portuguese
Poesia/Meditation A Via-Crucis: Parte I 0 2.076 04/07/2012 - 22:01 Portuguese
Poesia/Intervention A canção mais recente (Cassiano Ricardo) 1 2.106 04/06/2012 - 09:00 Portuguese
Poesia/Intervention Fuga em azul menor (Cassiano Ricardo) 1 2.543 04/06/2012 - 07:11 Portuguese
Poesia/Intervention Inscrição (Cassiano Ricardo) 0 2.052 04/06/2012 - 01:25 Portuguese
Poesia/Meditation Haverá um amanhã? 2 1.477 04/04/2012 - 22:06 Portuguese
Videos/Others Moon River - from Henry Mancini (Mantovani & Orchestra) 0 6.846 03/31/2012 - 20:43 English
Videos/Music If I Loved You; You'll Never Walk Alone - Medley (Hugo Montenegro & Orchestra) 0 4.056 03/31/2012 - 20:20 English
Videos/Music Just Like a Woman (Hugo Montenegro & Orchestra) 0 12.702 03/31/2012 - 20:08 English
Videos/Music Amor de mañana (Hugo Montenegro & Orchestra) 0 8.142 03/31/2012 - 20:08 English
Videos/Music Canadian Sunset (Hugo Winterhalter) 0 4.857 03/31/2012 - 20:06 English
Videos/Movies Tomorrow's Love (Hugo Montenegro & Orchestra) 0 6.992 03/31/2012 - 20:02 English
Poesia/Poetrix Pão 0 2.087 03/31/2012 - 19:54 Portuguese
Poesia/Love Façamos um trato (Mário Benedetti) 0 3.857 03/31/2012 - 19:52 Portuguese
Poesia/Intervention Pomar de minha mente 2 1.529 03/31/2012 - 19:50 Portuguese
Poesia/Intervention Quando a dor sorri... 0 2.534 03/25/2012 - 12:21 Portuguese
Poesia/Joy Manto dourado 0 2.025 03/25/2012 - 12:18 Portuguese
Poesia/Thoughts Diferentes Caminhos para uma Felicidade Sempre Insuficiente (Sigmund Freud) 0 2.498 03/21/2012 - 21:44 Portuguese
Poesia/Thoughts Os Poetas e os Romancistas são os Mestres do Conhecimento da Alma (Sigmund Freud) 0 3.857 03/21/2012 - 21:37 Portuguese
Poesia/Thoughts Esforçamo-nos Mais por Evitar o Sofrimento do que Procurar o Prazer (Sigmund Freud) 0 2.815 03/21/2012 - 21:30 Portuguese