CONCURSOS:

Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia?  Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.

 

Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day

The waterside city stands as in a picture scroll.
The sky is lucid above the mountain shrouded in evening gloom,
While the waters on either hand shine like mirrors;
Two painted bridges span them like rainbows dropped from the sky.
The smoke from the cottages curls up around the citron trees,
And the hues of late autumn are on the green paulownias.
Who ever dreamed of my coming hither to the North Tower
To brood over the memory of Prince Hsieh, while the wind blows in my face?

Submited by

quarta-feira, abril 20, 2011 - 19:17

Poesia Consagrada :

No votes yet

Li Bai

imagem de Li Bai
Offline
Título: Membro
Última vez online: há 13 anos 47 semanas
Membro desde: 04/19/2011
Conteúdos:
Pontos: 141

Add comment

Se logue para poder enviar comentários

other contents of Li Bai

Tópico Título Respostas Views Last Postícone de ordenação Língua
Poesia Consagrada/Biografia Li Bai Biografia 0 2.552 04/21/2011 - 00:38 Português
Poesia Consagrada/Biografia Li Bai Biography 0 2.934 04/21/2011 - 00:34 inglês
Poesia Consagrada/Biografia Li Bai Biografía 0 3.903 04/21/2011 - 00:29 Espanhol
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Yo-Mei Mountain Moon 0 2.546 04/21/2011 - 00:25 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Women of Yueh 0 2.249 04/21/2011 - 00:24 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : To His Two Children 0 2.225 04/21/2011 - 00:23 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : To His Three Friends 0 2.321 04/21/2011 - 00:22 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : To His Friend Departing for Shuh 0 1.761 04/21/2011 - 00:20 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : Three with the Moon and His Shadow 0 2.091 04/21/2011 - 00:19 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Summit Temple 0 3.007 04/21/2011 - 00:19 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : A Summer Day 0 2.029 04/21/2011 - 00:18 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Steep Road to Shuh 0 2.098 04/21/2011 - 00:16 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : Sorrow of the Long Gate Palace 0 2.474 04/21/2011 - 00:14 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Ruin of the Ku-Su Palace 0 2.252 04/21/2011 - 00:10 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Ruin of the Capital of Yueh 0 2.165 04/21/2011 - 00:09 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The River-Merchant's Wife: A Letter by: Li Bai (701-762) 0 2.098 04/21/2011 - 00:08 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The River Journey from White King City 0 2.628 04/21/2011 - 00:06 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems :The Poet Thinks of His Old Home 0 2.170 04/21/2011 - 00:05 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Phoenix Bird Tower 0 9.751 04/20/2011 - 19:20 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : On the Ship of Spice-Wood 0 2.351 04/20/2011 - 19:19 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : On the Death of the Good Brewer of Hsuan-Cheng 0 2.353 04/20/2011 - 19:18 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day 0 2.677 04/20/2011 - 19:17 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : On a Picture Screen 0 2.212 04/20/2011 - 19:17 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Old Dust 0 3.067 04/20/2011 - 19:16 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : Nocturne 0 2.690 04/20/2011 - 19:15 inglês