CONCURSOS:

Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia?  Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.

 

Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day

The waterside city stands as in a picture scroll.
The sky is lucid above the mountain shrouded in evening gloom,
While the waters on either hand shine like mirrors;
Two painted bridges span them like rainbows dropped from the sky.
The smoke from the cottages curls up around the citron trees,
And the hues of late autumn are on the green paulownias.
Who ever dreamed of my coming hither to the North Tower
To brood over the memory of Prince Hsieh, while the wind blows in my face?

Submited by

quarta-feira, abril 20, 2011 - 19:17

Poesia Consagrada :

No votes yet

Li Bai

imagem de Li Bai
Offline
Título: Membro
Última vez online: há 13 anos 37 semanas
Membro desde: 04/19/2011
Conteúdos:
Pontos: 141

Add comment

Se logue para poder enviar comentários

other contents of Li Bai

Tópico Título Respostas Views Last Postícone de ordenação Língua
Poesia Consagrada/Biografia Li Bai Biografia 0 2.479 04/21/2011 - 00:38 Português
Poesia Consagrada/Biografia Li Bai Biography 0 2.801 04/21/2011 - 00:34 inglês
Poesia Consagrada/Biografia Li Bai Biografía 0 3.825 04/21/2011 - 00:29 Espanhol
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Yo-Mei Mountain Moon 0 2.457 04/21/2011 - 00:25 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Women of Yueh 0 2.151 04/21/2011 - 00:24 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : To His Two Children 0 2.104 04/21/2011 - 00:23 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : To His Three Friends 0 2.188 04/21/2011 - 00:22 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : To His Friend Departing for Shuh 0 1.652 04/21/2011 - 00:20 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : Three with the Moon and His Shadow 0 2.024 04/21/2011 - 00:19 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Summit Temple 0 2.914 04/21/2011 - 00:19 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : A Summer Day 0 1.944 04/21/2011 - 00:18 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Steep Road to Shuh 0 1.988 04/21/2011 - 00:16 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : Sorrow of the Long Gate Palace 0 2.380 04/21/2011 - 00:14 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Ruin of the Ku-Su Palace 0 2.174 04/21/2011 - 00:10 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Ruin of the Capital of Yueh 0 2.087 04/21/2011 - 00:09 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The River-Merchant's Wife: A Letter by: Li Bai (701-762) 0 1.944 04/21/2011 - 00:08 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The River Journey from White King City 0 2.536 04/21/2011 - 00:06 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems :The Poet Thinks of His Old Home 0 2.098 04/21/2011 - 00:05 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Phoenix Bird Tower 0 9.652 04/20/2011 - 19:20 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : On the Ship of Spice-Wood 0 2.250 04/20/2011 - 19:19 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : On the Death of the Good Brewer of Hsuan-Cheng 0 2.266 04/20/2011 - 19:18 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day 0 2.580 04/20/2011 - 19:17 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : On a Picture Screen 0 2.152 04/20/2011 - 19:17 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : The Old Dust 0 2.970 04/20/2011 - 19:16 inglês
Poesia Consagrada/Geral Li Bai Poems : Nocturne 0 2.618 04/20/2011 - 19:15 inglês