CONCURSOS:
Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia? Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.
jogando os dados - azar: الافراج عن البيانات - عازار
Avisai-o! Ele ainda não sabe,
Mas cremos que já suspeita!
A obra está quase completa,
Mas vejam! Falta um acorde.
Percebam, é imperfeita!
O barro ainda sem molde,
A peça vai sem recheio...
Sussurrem seus devaneios,
Conduzam seus pesadelos!
Toquem o lóbulo esquerdo
Com a ponta dos dedos,
Mas não o acordem, é cedo!
Divirtam-se antes da queda
Icem as velas, provoquem incêndios
Lambam-lhe as labaredas
A língua e os lábios na terra,
O magma pelas veredas,
Piruetas sobre o abismo!
Os olhos repletos de areia
e fumaça. Quem sabe
de seu Destino? Em transe
balança na prancha o segredo!
Cimitarras na gávea,
Apontam para as pedreiras!
Cansados, eu sei... ele já deita
No sonho, avista o rochedo
E as ondas eternas
Caminha por sobre as pedras
Como cegos e profetas, tateia!
O barco nunca naufraga
Se desafias os deuses
Não meçam esforços
Falta um capítulo!
E nada sabe o caminho
O louco viola o medo!
A obra da vida inteira
Avisem-no, falta um roteiro!
Falta-lhe um mapa!
Um símbolo!
Simbad sugere sigilo!
Ele ainda não sabe
Que desde o início
em hipnose se dobra
Na rota do precipício!
Apenas lhe sigam,
Espíritos o protejam!
Ele vai se jogar...
Az-zaHar!
Assim aprende a voar!
http://outubrorubro.blogspot.com/2011/04/blog-post.html
AZAR - Nas línguas neolatinas (aquelas derivadas, como o português, do latim), esta palavra tem duas acepções de emprego, significando ela, seja “desgraça”, “infortúnio” ou “fatalidade”, seja “casualidade”, “acaso”. A origem do vocábulo, porém, é árabe - sendo a forma portuguesa uma adaptação fonética da palavra az-zaHar. Na língua árabe, az-zaHar é o nome que se dá ao “dado” - o pequeno cubo numerado que se emprega nos jogos. Neste exemplo, observa-se que nas línguas neolatinas a forma fonética do árabe se conserva, e que o sentido semântico primário, referente ao dado, se perde - ou, como também se pode argumentar, que seu sentido se mantém, mas deslocado, visto que é comum o jogo de dados - que se baseia em fenômenos casuais - redundar, para o perdedor, em infortúnio (latim infortunium, quer dizer, “ausência de [bom] destino”) ou desgraça (do latim disgratia, “má retribuição [dos deuses]”).
FONTE: http://blog.insadi.org.br/2007/05/09/curiosidades-da-etimologia/
Submited by
Poesia :
- Se logue para poder enviar comentários
- 1043 leituras
Add comment
other contents of marcelocampello
Tópico | Título | Respostas | Views | Last Post | Língua | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia/Meditação | A história da cabeça que fugiu dos pés! | 4 | 1.705 | 06/10/2012 - 21:03 | Português | |
Poesia/Meditação | The story of a head that ran from its feet | 0 | 2.244 | 06/10/2012 - 11:07 | inglês | |
Poesia/Geral | Dr. Jekyll: Pb > Au | 0 | 1.847 | 12/12/2011 - 10:26 | Português | |
Poesia/Geral | Cavaleiro de Copas | 0 | 1.919 | 12/09/2011 - 18:40 | Português | |
Poesia/Intervenção | BELO MONTE | 0 | 1.588 | 12/09/2011 - 18:03 | Português | |
Poesia/Geral | Gilliat e Deruchete | 1 | 2.773 | 12/01/2011 - 17:42 | Português | |
Poesia/Geral | Pessoas são como países (reeditado) | 0 | 1.676 | 10/25/2011 - 13:47 | Português | |
Poesia/Geral | PESSOAS SAO COMO PAISES | 0 | 1.621 | 10/25/2011 - 13:41 | Português | |
Poesia/Geral | ENTROPIA MONETÁRIA | 0 | 1.818 | 10/07/2011 - 14:50 | Português | |
Poesia/Geral | MORO NESSA CASA VAZIA | 0 | 1.790 | 10/07/2011 - 14:46 | Português | |
Poesia/Fantasia | Amores e Mamutes | 4 | 1.719 | 04/30/2011 - 15:59 | Português | |
Poesia/Amizade | Jocasta, Amelie Poulain e Lili Carabina | 2 | 2.393 | 04/28/2011 - 19:40 | Português | |
Poesia/Geral | A MENINA NA CAVERNA | 0 | 2.097 | 04/27/2011 - 14:16 | Português | |
Poesia/Geral | O Eco, a Sombra e as Estrelas | 1 | 2.251 | 04/27/2011 - 02:48 | Português | |
Poesia/Geral | FANTASIA MIGRANTE | 3 | 1.859 | 04/19/2011 - 18:00 | Português | |
Poesia/Geral | Canção em Espiral | 1 | 1.563 | 04/16/2011 - 03:08 | Português | |
Poesia/Geral | Tropa serena | 0 | 2.343 | 04/16/2011 - 00:52 | Português | |
Poesia/Geral | Desculpai-me insetos! | 2 | 2.434 | 04/13/2011 - 21:52 | Português | |
Poesia/Geral | Algum abandono previsível! | 3 | 2.027 | 04/12/2011 - 13:02 | Português | |
Poesia/Geral | Mom made a doll | 0 | 1.855 | 04/09/2011 - 22:18 | inglês | |
Poesia/Geral | Jocasta, Amelie Poulain e Lili Carabina | 0 | 2.533 | 04/09/2011 - 15:18 | inglês | |
Poesia/Geral | The poem's not love | 0 | 1.939 | 04/09/2011 - 15:17 | inglês | |
Poesia/Geral | Adrift | 0 | 2.262 | 04/09/2011 - 15:16 | inglês | |
Poesia/Geral | Encerrai a cavalgada! | 2 | 1.656 | 04/09/2011 - 10:51 | Português | |
Poesia/Geral | Passou o tempo querida! | 6 | 1.785 | 04/05/2011 - 11:33 | Português |
Comentários
jogando os dados - azar: الافراج عن البيانات - عازار
Lindo poema, gostei muito!
Linda também, sua observação didática a palavra AZAR!
Meus parabéns,
MarneDulinski